about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario inglés-ruso de Derecho
  • dicts.law_en_ru.description

M.

сокр.

  1. [magistrate] судья (гл. обр. мировой)

  2. [manslaughter] убийство; истор. клеймо "m" на осуждённом за убийство

  3. [manual] руководство, наставление, устав

  4. [manuscript] рукопись

  5. [Mary] Мария (имя королевы в обозначениях английских законов)

LingvoUniversal (En-Ru)

m.

  1. сокр. от minute

    минута

  2. сокр. от married

    женатый; замужняя

  3. сокр. от meridian; геогр.

    меридиан

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

And then at four o'clock in the afternoon M. Versilov came to us.
Вот тут-то в четыре часа пополудни и пожаловал к нам господин Версилов.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
"At Prince M.'s, last year."
- У князя Р. прошлого года.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
He would laugh and giggle till he was choked with his old cough: and old S. Jean, his man, came and beat M. le Comte on the back, and made M. le Comte take a spoonful of his syrup.
А смеялся и хихикал он до тех пор, пока не нападал приступ стариковского кашля; тогда приходил Сен-Жан, его старый слуга, хлопал графа по спине и заставлял его проглотить ложку сиропа.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
"That passport's a bit of bluff," he said. "That's who I really am." Poirot scrutinised the card flipped across to him. M. Bouc peered over his shoulder.
– Паспорт поддельный, – сказал он, – а на самом деле я вот кто, – и он перебросил через стол визитную карточку. Пуаро долго изучал карточку, и мсье Бук в нетерпении заглянул через плечо.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Dennis M. Nally, Chairman PricewaterhouseCoopers International, said: “The increase in revenues is a creditable achievement and PwC firms in our key countries consistently maintained their positions as market leaders.
Деннис Нелли, председатель международной сети фирм PricewaterhouseCoopers International, комментирует: «Рост выручки свидетельствует о наших высоких достижениях. Фирмы PwC в основных регионах сохранили ведущие позиции.
© 2010-2011 PwC
© 2010-2011 PwC
The upshot of it was that he made me a proposition that I should introduce him to M. Dergatchev, "since you go there!"
Смысл в том, что он сделал мне предложение "познакомить его с господином Дергачевым, так как вы там бываете!"
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Patient M., 59 years old, underwent treatment at the Phlebology Department of the Hospital Surgery Clinic from 18.09.2000 to 02.10.2000.
Больная М., 59 лег, находилась на лечении во флебологическом отделении клиники госпитальной хирургии с 18.09.2000г. по 02.10.2000г.
Pilot Dr. Medhat M. Arafa of Egypt, for the membership of the World Meteorological Organization (WMO) for the period 2003- 2007 during the elections to be held in Geneva from 4- 25 of May 2003.
д-ра Медхата М. Арафа (Египет) — в члены Всемирной метеорологической организации (ВМО) на период 2003-2007 годов на выборах, которые будут проводиться 4-25 мая 2003 года в Женеве;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Excuse me, are you M.Dolgoruky?"
- Извините, вы - господин Долгорукий?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
In general, write where M' and M" have length less than length M.
В общем случае запишем где М' и М" имеют длину, меньшую, чем длина М.
Hartshorne, Robin / Algebraic GeometryХартсхорн, Р. / Алгебраическая Геометрия
Алгебраическая Геометрия
Хартсхорн, Р.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1981
Algebraic Geometry
Hartshorne, Robin
© 1977 Springer-Verlag New York Inc.
He went back at last to Paris, stopped at an hotel and sent M. Ernest's note to Varvara Pavlovna with the following letter:
Он вернулся наконец в Париж, остановился в гостинице и послал Варваре Павловне записку г-на Эрнеста с следующим письмом:
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The lines F meet in the point M.
Прямые F пересекаются в точке М.
Baer, Reinhold / Linear Algebra and Projective GeometryБэр, Р. / Линейная алгебра и проективная геометрия
Линейная алгебра и проективная геометрия
Бэр, Р.
© Издательство иностранной литературы, 1955
Linear Algebra and Projective Geometry
Baer, Reinhold
© 1965, by Academic Press
"Has M. Vigot been to see you?" Phuong asked.
– Был у тебя мсье Виго? – спросила Фуонг.
Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американец
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Hence F that is F and hence F that is, F vanishes on M.
Поэтому F, т. е. F, а значит, последнее равенство означает, что F обращается в нуль на М.
Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIХодж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2
Методы алгебраической геометрии. Том 2
Ходж, В.,Пидо, Д.
Methods of Algebraic Geometry Volume II
Hodge, W. V. D,Pedoe, D.
© Cambridge University Press
M. Munigant, like his office, was small and dark. Like his office, he smelled of iodoform, iodine, and other odd things.
М. Мьюниган был похож на свой кабинет - такой же темный и маленький, такой же пропахший йодом, йодоформом и прочей непонятной медициной.
Bradbury, Ray / SkeletonБрэдбери, Рэй / Скелет
Скелет
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Skeleton
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury

Añadir a mi diccionario

M.1/5
судья

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

M.&A
сборник судебных решений, составители Монтэгю и Айртон
M.&B
сборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и Блай
M.&C
сборник решений канцлерского суда, составители Милн и Крейг
M.&G
сборник решений суда общих тяжб, составители Мэннинг и Грейнджер
M.&K
сборник решений канцлерского суда, составители Милн и Кин
M.&M
сборник судебных решений с участием присяжных, составители Муди и Мэлкин
M.&MacA
сборник судебных решений, составители Монтэгю и Макартур
M.&P
сборник решений суда общих тяжб, составители Мур и Пейн
M.&R
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Мэннинг и Райланд
M.&S
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Моул и Селвин
M.&Sc
сборник решений суда общих тяжб, составители Мур и Скотт
M.&W
сборник решений суда казначейства, составители Мисон и Уэлсби
M.Dip
магистр дипломатии
The model is 176 cm tall and is photographed in a size M.
Эта модель роста 176 см и на размер М
m. of i
момент инерции