about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Job

[ʤəub]

сущ.

  1. Джоб (мужское имя)

  2. библ. Иов (ветхозаветный праведник, претерпевший много страданий)

  3. безропотный, тепеливый страдалец; человек с ангельским терпением

LingvoUniversal (En-Ru)

job

[ʤɔb] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. работа, труд; сдельная работа

        2. разг. служба; место работы (фирма, организация); должность

        3. задание, работа (как единица производительности), заказ; задание

      1. разг. кража

      2. использование служебного положения в личных целях

      3. полигр. акциденция (мелкая работа по печати афиш, анкет)

      4. разг.

        1. договорённость с жокеем, что тот придержит лошадь на скачках

        2. лошадь, относительно которой заключена такая договоренность

    2. прил.

      1. сдельный, наёмный (о недолгосрочной работе)

      2. относящийся к работающим, к занятости

    3. гл.

        1. работать нерегулярно, случайно, работать сдельно; заниматься штучной работой

        2. нанимать на сдельную работу

        3. брать что-л. в аренду, прокат

        1. зарабатывать деньги, работать на свою прибыль; быть перекупщиком, посредником, спекулянтом; работать на бирже

        2. действовать недобросовестно, обманывать

      1. злоупотреблять служебным положением

    1. сущ.

      внезапный удар, толчок, тычок

    2. гл.

        1. колоть, вонзать, пырнуть; наносить удар кулаком

        2. "влететь" во что-л.

        3. клевать (о птице)

      1. повредить лошади прикус, сильно дёрнув её за удила

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

When Mr. Pickwick arrived at this point, Job Trotter, with facetious gravity, applied his hand to his ear, as if desirous not to lose a syllable he uttered.
Когда мистер Пиквик дошел до этого пункта, Джоб Троттер с шутливой важностью приставил руку к уху, словно боялся упустить хотя бы один слог.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
'My man is in the right,' said Mr. Pickwick, accosting Job, 'although his mode of expressing his opinion is somewhat homely, and occasionally incomprehensible.'
— Мой слуга по-своему прав, — сказал мистер Пиквик, обращаясь к Джобу, — хотя его манера выражать свое мнение грубовата, а иной раз непонятна.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
"That is good that I have created," looks upon Job and again praises His creation.
"Хорошо то, что я сотворил", смотрит на Иова и вновь хвалится созданием своим.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Now we will schedule this job using the method from the section, Running a Job Once.
Теперь пошлем эту процедуру на выполнение, используя метод, рассмотренный в подразделе "Однократное выполнение задания".
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
SNPn: Snapshot Processes (Job Queues)
SNPn обработка снимков (очереди заданий)
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
"And hast thou considered my servant Job?" God asked of him.
"А видел ли раба моего Иова?" спрашивает его бог.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
How many souls have had to be ruined and how many honourable reputations destroyed for the sake of that one righteous man, Job, over whom they made such a fool of me in old days!
Сколько, например, надо было погубить душ и опозорить честных репутаций, чтобы получить одного только праведного Иова, на котором меня так зло поддели во время оно!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Although he looks so meek and quiet, I doubt whether he has paid much attention to the book of Job."
Хотя он на вид такой тихий и скромный, однако я сомневаюсь, чтобы он уделял много внимания книге Иова!
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Two gold rings edged with white, on Tanya's cuffs, proclaimed her Job and seniority.
О высоком и ответственном положении Тани свидетельствовали два золотых кольца с белой каймой, которые украшали ее рукав.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Job, after all his sufferings, was comforted looking upon his new children, and forgot the children that were gone--it is impossible!
И Иов многострадальный, глядя на новых своих детушек, утешался, а забыл ли прежних, и мог ли забыть их - невозможно сие!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'I'm a-comin', sir,' replied Mr. Weller, mechanically following his master; and still he lifted not his eyes from Mr. Job Trotter, who walked at his side in silence.
— Иду, сэр, — отозвался мистер Уэллер, машинально следуя за своим хозяином. Он все еще не сводил глаз с мистера Джоба Троттера, который молча шел рядом.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
'Bad,' said Job, smacking his lips, 'very bad.'
— Плохое, — сказал Джо6, причмокивая губами, — очень плохое.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Job specific skills: Must have a good background in marketing, for instance understanding the four Ps of marketing: product, price, placement, and promotion, and have solid work experience in marketing.
Необходимые навыки: кандидат должен иметь опыт работы в маркетинге, например, понимать четыре «P» маркетинга: product (продукт), price (цена), place (место), promotion (продвижение).
© The Well, 2009
Following close at his heels, came Mr. Job Trotter, in the catalogue of whose vices, want of faith and attachment to his companion could at all events find no place.
За ним по пятам шел мистер Джоб Троттер, в списке пороков которого во всяком случае не значилось отсутствие верности и дружеской привязанности.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
A lot Job cared whether the wheel came off or not, long as he wouldn't have too far to walk back.
Сильно Джоба беспокоит, слетит колесо или нет, — ему только бы пешком идти обратно не слишком далеко было.
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers

Añadir a mi diccionario

Job1/3
ʤəubSustantivoДжоб

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    работа

    Traducción agregada por Denis Hudson
    1

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    работа

    Traducción agregada por ou sss
    0
  2. 2.

    Иов

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    работа

    Traducción agregada por Ульяна Шкель
    0

Expresiones

patience of Job
ангельское терпение
patience of Job
терпение Иова
Job Creation and Enterprise Development Department
Департамент по созданию рабочих мест и предпринимательской деятельности
abandonment job
ликвидационные работы
absentee-user job
задание, выполняемое в отсутствие пользователя
active job
выполняемая работа
active job
продолжающаяся работа
active job
продолжающиеся работы
active job
текущее задание
administrative job
административная должность
advanced sacked job control
управление оптимальной очередностью прохождения заданий
advertise for a job
давать объявление о поиске работы
application for job
заявление о поступлении на работу
apply for a job
подавать заявление о приеме на работу
assign a job
назначать на должность

Forma de la palabra

job

verb
Basic forms
Pastjobbed
Imperativejob
Present Participle (Participle I)jobbing
Past Participle (Participle II)jobbed
Present Indefinite, Active Voice
I jobwe job
you jobyou job
he/she/it jobsthey job
Present Continuous, Active Voice
I am jobbingwe are jobbing
you are jobbingyou are jobbing
he/she/it is jobbingthey are jobbing
Present Perfect, Active Voice
I have jobbedwe have jobbed
you have jobbedyou have jobbed
he/she/it has jobbedthey have jobbed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been jobbingwe have been jobbing
you have been jobbingyou have been jobbing
he/she/it has been jobbingthey have been jobbing
Past Indefinite, Active Voice
I jobbedwe jobbed
you jobbedyou jobbed
he/she/it jobbedthey jobbed
Past Continuous, Active Voice
I was jobbingwe were jobbing
you were jobbingyou were jobbing
he/she/it was jobbingthey were jobbing
Past Perfect, Active Voice
I had jobbedwe had jobbed
you had jobbedyou had jobbed
he/she/it had jobbedthey had jobbed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been jobbingwe had been jobbing
you had been jobbingyou had been jobbing
he/she/it had been jobbingthey had been jobbing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will jobwe shall/will job
you will jobyou will job
he/she/it will jobthey will job
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be jobbingwe shall/will be jobbing
you will be jobbingyou will be jobbing
he/she/it will be jobbingthey will be jobbing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have jobbedwe shall/will have jobbed
you will have jobbedyou will have jobbed
he/she/it will have jobbedthey will have jobbed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been jobbingwe shall/will have been jobbing
you will have been jobbingyou will have been jobbing
he/she/it will have been jobbingthey will have been jobbing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would jobwe should/would job
you would jobyou would job
he/she/it would jobthey would job
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be jobbingwe should/would be jobbing
you would be jobbingyou would be jobbing
he/she/it would be jobbingthey would be jobbing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have jobbedwe should/would have jobbed
you would have jobbedyou would have jobbed
he/she/it would have jobbedthey would have jobbed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been jobbingwe should/would have been jobbing
you would have been jobbingyou would have been jobbing
he/she/it would have been jobbingthey would have been jobbing
Present Indefinite, Passive Voice
I am jobbedwe are jobbed
you are jobbedyou are jobbed
he/she/it is jobbedthey are jobbed
Present Continuous, Passive Voice
I am being jobbedwe are being jobbed
you are being jobbedyou are being jobbed
he/she/it is being jobbedthey are being jobbed
Present Perfect, Passive Voice
I have been jobbedwe have been jobbed
you have been jobbedyou have been jobbed
he/she/it has been jobbedthey have been jobbed
Past Indefinite, Passive Voice
I was jobbedwe were jobbed
you were jobbedyou were jobbed
he/she/it was jobbedthey were jobbed
Past Continuous, Passive Voice
I was being jobbedwe were being jobbed
you were being jobbedyou were being jobbed
he/she/it was being jobbedthey were being jobbed
Past Perfect, Passive Voice
I had been jobbedwe had been jobbed
you had been jobbedyou had been jobbed
he/she/it had been jobbedthey had been jobbed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be jobbedwe shall/will be jobbed
you will be jobbedyou will be jobbed
he/she/it will be jobbedthey will be jobbed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been jobbedwe shall/will have been jobbed
you will have been jobbedyou will have been jobbed
he/she/it will have been jobbedthey will have been jobbed

Job

noun
SingularPlural
Common caseJob*Jobs
Possessive caseJob's*Jobs'

job

noun
SingularPlural
Common casejobjobs
Possessive casejob'sjobs'