about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

in comparison with

в сравнении с

Ejemplos de los textos

In comparison with 2005 the volume of interbank REPO transactions increased by 1.5 times, and amounted to Som 7465.9 million.
Объем межбанковских операций РЕПО по сравнению с 2005 годом увеличился в 1,5 раза и составил 7465,9 млн. сомов.
In comparison with the prototype, the invention allows to separate the air cooling process from the circulating water cooling process.
По сравнению с прототипом изобретение позволяет отделить процесс охлаждения воздуха от процесса охлаждения оборотной воды.
In comparison with 2007 the losses of electricity by IDGC of Volga, JSC fell over the reporting period as a result of which the change in this indicator was - 8,6% (408,14 mn. kWh).
По сравнению с 2007 годом в отчетном периоде была отмечена положительная динамика снижения потерь электрической энергии по ОАО «МРСК Волги», в результате чего изменение данного показателя составило -8,6% (408,14 млн. кВтч).
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
In comparison with various light-information devices, the suggested light-information module is easy to manufacture, reliable in operation, ecological, it is possessed of long-continued service life, and it has high transparency.
По сравнению с различными светоинформационными устройствами, предлагаемый светоинформационный модуль прост в изготовлении, надежен в эксплуатации, экологичен, обладает высоким сроком службы и имеет высокую прозрачность.
In comparison with the previous years, there was a sharp reduction in the number of statements of action which were dismissed for the claimant's non-observance of a pre-court procedure of disputes settlement .
Резко возросло за истекший год число обращений с исками, которые были оставлены судом без рассмотрения из-за несоблюдения истцом досудебного (претензионного) порядка урегулирования спора.
© 2009 Роспатент
In comparison with what it offers, the codebase is remarkably small.
По сравнению с их функциональными возможностями получающийся код имеет удивительно небольшой размер.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
In comparison with the year of 2003 the number of queries and requests received from natural persons increased by 97 ( from 872 to 969).
В сравнении с 2003 г. количество обращений граждан увеличилось на 97 (с 872 до 969).
© 2009 Роспатент
In comparison with the 128,000 workers from the occupied Palestinian territory employed in Israel in 2001, today 32,000 have been issued permits, of which only half can be used.
По сравнению с 2001 годом, когда в Израиле работали 128 000 человек с оккупированной палестинской территории, по состоянию на сегодняшний день выдано лишь 32 000 разрешений, из которых только половина используется.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He calls himself "the last romantic person". In comparison with Vladimir, his fellows go to the North especially trying to earn a fast buck. Vladimir goes there because of drive and desire of adventure.
Себя он называет "последним романтиком" - его сверстники ездят "на севера" исключительно за длинным рублем, Владимиром же движет драйв и желание приключений.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
"In comparison with you I love neither the Prince nor my own life nor bread nor water nor the light of the sun."
- Перед любовью к тебе ничтожны мои чувства к царевичу и к себе самому.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
In comparison with 2005 it increased by 1.6 times and the volume exceeded 4.1 billion CHF (more than 3.2 billion USD), according to the Federal Customs Direction of Switzerland.
По сравнению с 2005 годом он увеличился в 1,6 раза и превысил уровень 4,1 млрд швейцарских франков (более 3,2 млрд долл. США), по данным Федеральной таможенной дирекции Швейцарии.
© eer.ru 2004 - 2008
In comparison with the construction in FIG. 3, the given design of the reflector is more practically feasible, scales less and, therefore, is more economical.
По сравнению с конструкцией на фиг.3, данная конструкция отражателя более технологична, имеет меньший вес и потому более экономична.
The review of the financial situation shows an increase in comparison with 31 December 2003.
Обзор финансового положения свидетельствует об увеличении соответствующих показателей по сравнению с 31 декабря 2003 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The inventors for the first time obtained the data on significantly more efficient use of highly basic resin in nitrate (N03—) form for perchlorate-ions sorption in comparison with the traditional chloride form.
Авторами впервые получены данные о значительно большей эффективности использования высокоосновной смолы в нитратной (N03") форме для сорбции перхлорат-ионов по сравнению с традиционной ю хлоридной формой.
Following the results of 2006 a negative balance of income amounted to US$ 53.4 million, having reduced by 34.0 percent in comparison with 2005.
Отрицательное сальдо баланса доходов по итогам 2006 года составило 53,4 млн. долл.США, снизившись на 34,0 процента по сравнению с 2005 годом.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    В сравнение с

    Traducción agregada por Кристина Никишина
    0
  2. 2.

    в сравнении

    Traducción agregada por Yuri DDD
    Bronce ru-en
    0
  3. 3.

    в сравнении с

    Traducción agregada por vkatunin
    0