about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

home

[həum] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. дом, жилище

        2. семья, домочадцы; домашний очаг, уют

        3. приют

        4. логово; нора; гнездо

        1. родной дом, родина

        2. родина, место распространения (растений, животных)

        3. метрополия

      1. дом (как часть названия какой-л. службы, учреждения)

      2. дом (в играх)

    2. прил.

        1. домашний

        2. родной, семейный

        3. соседний, соседский, не удалённый от центра

        4. спорт. проходящий на родной для команды территории (о соревновании)

      1. отечественный, неимпортный, внутренний, не иностранный

      2. попавший, бьющий в точку, в центр; адекватный, соответствующий

    3. нареч.

        1. дома; в защищённом месте, в безопасности

        2. домой; восвояси

        1. точно в цель; в самую точку; по самой сути

        2. до конца, до отказа; туго, накрепко

    4. гл.

        1. возвращаться домой, успешно достигать дома (в частности, о почтовых голубях и вообще о животном, вернувшемся в исходную среду обитания после того, как оно было из неё насильственно изъято)

        2. посылать, отправлять, направлять домой

        3. обучать почтового голубя возвращаться домой

        4. наводиться, нацеливаться (о самолёте, ракете, торпеде)

        5. ориентироваться (по радио, звёздам, другим ориентирам), идти к цели

        1. предоставлять жильё

        2. жить (у кого-л. или с кем-л.)

        3. обустраиваться, заводить хозяйство

  1. = homelyn

Law (En-Ru)

home

  1. постоянное местожительство

  2. семья

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The season had begun by now, and it would be time to think about her "At Homes."
Сезон уже начался, и пора бы подумать о вечеринках.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Concerning the futility of the people who try to help, I wish to make one notable, noble exception, namely, the Dr. Barnardo Homes.
Говоря о бесплодности благотворительной деятельности, я должен упомянуть все же об одном благородном исключении. Это доктор Барнардо и его детские дома.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
She tried to think about her husband, but all her past, with her wedding, with Dymov, and with her "At Homes," seemed to her petty, trivial, dingy, unnecessary, and far, far away...
Она хотела думать о муже, но всё ее прошлое со свадьбой, с Дымовым и с вечеринками казалось ей маленьким, ничтожным, тусклым, ненужным и далеким-далеким...
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
And she knew he would do what he always did - would look with sad hunger at the covers of girly magazines, then pick up and open something as fat and domestic as Better Homes and Gardens.
И она предвидела, что именно он сейчас сделает, — посмотрит грустными голодными глазами на яркие обложки с соблазнительными девицами и возьмет пухлый ежемесячник вроде «Садоводство и домоводство».
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
At these "At Homes" the hostess and her guests did not play cards and did not dance, but entertained themselves with various arts.
На этих вечеринках хозяйка и гости не играли в карты и не танцевали, а развлекали себя разными художествами.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
On Wednesdays she had "At Homes."
По средам у нее бывали вечеринки.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
I mean, I'm sure you pay a real estate agent, or Vacation Homes Be Us, but where do you think the balance of your check finally ends up?"
Я понимаю, ты платишь риелтору или компании «Дома для отдыха», но на чьём банковском счёте в конце концов осядут твои денежки?
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
So how much energy do Americans use in their homes today?
Так сколько же энергии потребляют американцы в своих день?
Lomborg, BjørnЛомборг, Бьорн
мборг, Бьорн
Ломборг, Бьор
© Project Syndicate 1995 - 2011
mborg, Bjørn
Lomborg, Bjør
© Project Syndicate 1995 - 2011
From the Home screen, select Menu > Settings > Security > Closed user group.
Находясь в режиме ожидания, нажмите Меню > Настройки > Защита > Закрытая группа.
© Компания Vertu, 2010
© Vertu 2010
Home Safety And The Older Person
Как Пожилые Люди Могут Предупредить Несчастные Случаи У Себя В Доме
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Moreover, the Israeli authorities demolished many homes, sent Palestinians notices to vacate houses and barracks and detained them for attempting to cultivate their own land (A/55/84-E/2000/16, para. 16).
Кроме того, израильские власти разрушают в большом количестве дома, рассылают палестинцам уведомления, содержащие требования об освобождении домов и бараков, и не позволяют им возделывать их собственную землю (А/5 5/84- Е/2000/16, пункт 16).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Home to Vassilyevskoe."
- К себе, в Васильевское.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
A further 60,000 people are in Kabul following forced displacement from the Shomali Plains, where widespread burning of crops and destruction of homes has occurred.
В Кабуле находится еще 60 000 человек, подвергшихся насильственному перемещению из долины Шомали, в которой в широких масштабах сжигались посевы и разрушались дома.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As examples, 802.11 signals in homes and offices might encounter 50 nanoseconds (ns) multipath delay while a manufacturing plant could be as high as 300 ns.
Например, сигналы стандарта 802.11 в домах и офисах могут испытывать задержку порядка 50 нс, в то время как завод-изготовитель ориентируется на задержку в 300 нс.
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
Wireless LANs in Home or Small Offices Have a Simple Configuration
Беспроводная локальная сеть дома или офиса имеет простую конфигурацию
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    друган

    Traducción agregada por Margarita Chizhova
    0
  2. 2.

    HOMES - Housing Organisations Mobility And Exchange Services подвижные (мобильные) жилищные организации и обмен услугами

    Traducción agregada por Mike Ufa
    Oro en-ru
    0

Expresiones

Auto and Home Supply Stores
торговля автомобильными и бытовыми принадлежностями
Federal Home Loan Bank Board
Федеральный совет банков жилищного кредита США
Federal Home Loan Banks
федеральные банки по кредитованию жилищного строительства
Federal Home Loan Mortgage Corporation
Федеральная корпорация жилищного ипотечного кредита
Furniture and Home Furnishings Stores
розничная торговля мебелью и товарами для дома
guaranteed homes impressions
план с гарантированным рекламным охватом
Home Counties
"ближние графства"
Home Counties
графства, окружающие Лондон
Home Furnishings Stores
розничная торговля товарами для дома
Home furniture, furnishings, and equipment stores
мебельные магазины и магазины предметов домашнего обихода
Home Guard
гражданская оборона
Home Guard
народное ополчение
Home Guard
отряды местной обороны
Home Loan Bank Act
закон об учреждении системы федеральных банков по кредитованию жилищного строительства
Home Loan Bank Board
правление системы федеральных банков по кредитованию жилищного строительства

Forma de la palabra

home

verb
Basic forms
Pasthomed
Imperativehome
Present Participle (Participle I)homing
Past Participle (Participle II)homed
Present Indefinite, Active Voice
I homewe home
you homeyou home
he/she/it homesthey home
Present Continuous, Active Voice
I am homingwe are homing
you are homingyou are homing
he/she/it is homingthey are homing
Present Perfect, Active Voice
I have homedwe have homed
you have homedyou have homed
he/she/it has homedthey have homed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been homingwe have been homing
you have been homingyou have been homing
he/she/it has been homingthey have been homing
Past Indefinite, Active Voice
I homedwe homed
you homedyou homed
he/she/it homedthey homed
Past Continuous, Active Voice
I was homingwe were homing
you were homingyou were homing
he/she/it was homingthey were homing
Past Perfect, Active Voice
I had homedwe had homed
you had homedyou had homed
he/she/it had homedthey had homed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been homingwe had been homing
you had been homingyou had been homing
he/she/it had been homingthey had been homing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will homewe shall/will home
you will homeyou will home
he/she/it will homethey will home
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be homingwe shall/will be homing
you will be homingyou will be homing
he/she/it will be homingthey will be homing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have homedwe shall/will have homed
you will have homedyou will have homed
he/she/it will have homedthey will have homed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been homingwe shall/will have been homing
you will have been homingyou will have been homing
he/she/it will have been homingthey will have been homing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would homewe should/would home
you would homeyou would home
he/she/it would homethey would home
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be homingwe should/would be homing
you would be homingyou would be homing
he/she/it would be homingthey would be homing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have homedwe should/would have homed
you would have homedyou would have homed
he/she/it would have homedthey would have homed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been homingwe should/would have been homing
you would have been homingyou would have been homing
he/she/it would have been homingthey would have been homing
Present Indefinite, Passive Voice
I am homedwe are homed
you are homedyou are homed
he/she/it is homedthey are homed
Present Continuous, Passive Voice
I am being homedwe are being homed
you are being homedyou are being homed
he/she/it is being homedthey are being homed
Present Perfect, Passive Voice
I have been homedwe have been homed
you have been homedyou have been homed
he/she/it has been homedthey have been homed
Past Indefinite, Passive Voice
I was homedwe were homed
you were homedyou were homed
he/she/it was homedthey were homed
Past Continuous, Passive Voice
I was being homedwe were being homed
you were being homedyou were being homed
he/she/it was being homedthey were being homed
Past Perfect, Passive Voice
I had been homedwe had been homed
you had been homedyou had been homed
he/she/it had been homedthey had been homed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be homedwe shall/will be homed
you will be homedyou will be homed
he/she/it will be homedthey will be homed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been homedwe shall/will have been homed
you will have been homedyou will have been homed
he/she/it will have been homedthey will have been homed

home

noun
SingularPlural
Common casehomehomes
Possessive casehome'shomes'