El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
hang
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. hung
вешать, развешивать, подвешивать
подвешивать (тушу, мясо животных; чтобы дать стечь крови, довести до нужного состояния)
висеть
свисать; покачиваться
= hang over нависать; парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах, облаках)
прош. вр., прич. прош. вр. hanged вешать; казнить через повешение
быть повешенным, казнённым
наклеивать, оклеивать (обоями)
(hang with) украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку)
представлять на выставке, выставлять
навешивать, надевать на петли (дверь); ставить (экипаж на рессоры)
болтаться, быть хорошо подвешенным
делать поворот, разворот (на машине)
(hang on(to)) хвататься, цепляться (за что-л.) прям. и перен.
(hang to) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия)
медлить, мешкать, не спешить
спускаться
(hang over) надвигаться, нависать
быть утомительным, мучительным; мучить, томить (кого-л.)
( hang (up)on) зависеть от (кого-л.)
быть неопределённым, сомнительным
(hang on) быть полностью поглощённым, восторженно внимать
сущ.
склонённость, наклон
то, как что-л. повешено или висит; манера, вид (чего-л. склонённого, висящего)
спорт. вис
склон, скат; уклон; покатость
диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее
пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л.)
австрал.; новозел.; разг. блин, чёрт
Law (En-Ru)
hang
вешать; приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешение
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"Hang it all," he cried, pulling himself together at once, "it's Shatov!- Э, чорт, - спохватился он тотчас же, - это Шатов!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Hang it all though, the great thing was that I was rid of it.А впрочем, наплевать! Главное то, что отделался.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Hang Seav Heang, 28, described the defendant as a gentle man, a good father.28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
'Hang in there, Jack.— Задержись у меня, Джекки.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
“Hang it all!” Lyamshin swore, and sitting down to the piano, began strumming a valse, banging on the keys almost with his fists, at random.- Э, чорт! - выругался Лямшин, сел за фортепиано и начал барабанить вальс, зря и чуть не кулаками стуча по клавишам.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Hang it all," said Scrubb.- Кончай, - поморщился Ерш.Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное креслоСеребряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Hang them; we can thrash them afterwards, but let's laugh at them now!"Плюнь; потом и поколотить можно будет, а теперь посмеемся!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
‘Hang River Bank, and supper too!’ said the Rat heartily.— Да провались она, река, вместе с ужином! — горячо откликнулся дядюшка Рэт.Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the WillowsThe Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONSВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988
"Hang it, if you like!- То-то наплевать!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Hang on ! Pearl said.— Перестаньте! — сказала Перл.Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дниПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott Westerfeld
Hang it, man, all I want you to do is to drop a handkerchief."Черт подери, да единственное, что от вас требуется, — это бросить платок.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
“Hang it all, you'll convert him to Christianity!”- А, чорт, да вы его в христианскую веру обратите!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Hang it all!" thought Clyde."Черт знает что! - думал Клайд.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Hang it, come away. That's why.Плюньте и уйдите, вот почему.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Hang in there, son!"– Держись, сынок!Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
висит
Traducción agregada por Alexander Luboshenko
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вешать
Traducción agregada por дженни джен - 2.
вешать,вешаться
Traducción agregada por Lana Lana - 3.
ладонь, кисть
Traducción agregada por Оля Пахаренко - 4.
вешать, повесить...
Traducción agregada por Ирина Налейкина
Expresiones
Forma de la palabra
hang
Basic forms | |
---|---|
Past | hung, *hanged |
Imperative | hang |
Present Participle (Participle I) | hanging |
Past Participle (Participle II) | hung, *hanged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hang | we hang |
you hang | you hang |
he/she/it hangs | they hang |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am hanging | we are hanging |
you are hanging | you are hanging |
he/she/it is hanging | they are hanging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have hung, *hanged | we have hung, *hanged |
you have hung, *hanged | you have hung, *hanged |
he/she/it has hung, *hanged | they have hung, *hanged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been hanging | we have been hanging |
you have been hanging | you have been hanging |
he/she/it has been hanging | they have been hanging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hung, *hanged | we hung, *hanged |
you hung, *hanged | you hung, *hanged |
he/she/it hung, *hanged | they hung, *hanged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was hanging | we were hanging |
you were hanging | you were hanging |
he/she/it was hanging | they were hanging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had hung, *hanged | we had hung, *hanged |
you had hung, *hanged | you had hung, *hanged |
he/she/it had hung, *hanged | they had hung, *hanged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been hanging | we had been hanging |
you had been hanging | you had been hanging |
he/she/it had been hanging | they had been hanging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will hang | we shall/will hang |
you will hang | you will hang |
he/she/it will hang | they will hang |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be hanging | we shall/will be hanging |
you will be hanging | you will be hanging |
he/she/it will be hanging | they will be hanging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have hung, *hanged | we shall/will have hung, *hanged |
you will have hung, *hanged | you will have hung, *hanged |
he/she/it will have hung, *hanged | they will have hung, *hanged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been hanging | we shall/will have been hanging |
you will have been hanging | you will have been hanging |
he/she/it will have been hanging | they will have been hanging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would hang | we should/would hang |
you would hang | you would hang |
he/she/it would hang | they would hang |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be hanging | we should/would be hanging |
you would be hanging | you would be hanging |
he/she/it would be hanging | they would be hanging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have hung, *hanged | we should/would have hung, *hanged |
you would have hung, *hanged | you would have hung, *hanged |
he/she/it would have hung, *hanged | they would have hung, *hanged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been hanging | we should/would have been hanging |
you would have been hanging | you would have been hanging |
he/she/it would have been hanging | they would have been hanging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am hung, *hanged | we are hung, *hanged |
you are hung, *hanged | you are hung, *hanged |
he/she/it is hung, *hanged | they are hung, *hanged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being hung, *hanged | we are being hung, *hanged |
you are being hung, *hanged | you are being hung, *hanged |
he/she/it is being hung, *hanged | they are being hung, *hanged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been hung, *hanged | we have been hung, *hanged |
you have been hung, *hanged | you have been hung, *hanged |
he/she/it has been hung, *hanged | they have been hung, *hanged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was hung, *hanged | we were hung, *hanged |
you were hung, *hanged | you were hung, *hanged |
he/she/it was hung, *hanged | they were hung, *hanged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being hung, *hanged | we were being hung, *hanged |
you were being hung, *hanged | you were being hung, *hanged |
he/she/it was being hung, *hanged | they were being hung, *hanged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been hung, *hanged | we had been hung, *hanged |
you had been hung, *hanged | you had been hung, *hanged |
he/she/it had been hung, *hanged | they had been hung, *hanged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be hung, *hanged | we shall/will be hung, *hanged |
you will be hung, *hanged | you will be hung, *hanged |
he/she/it will be hung, *hanged | they will be hung, *hanged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been hung, *hanged | we shall/will have been hung, *hanged |
you will have been hung, *hanged | you will have been hung, *hanged |
he/she/it will have been hung, *hanged | they will have been hung, *hanged |
hang
Singular | Plural | |
Common case | hang | hangs |
Possessive case | hang's | hangs' |