sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Gothic
прил.
готский
варварский; грубый, неотёсанный
архит.
готический (о стиле)
построенный в готическом стиле
полигр. готический (о шрифте)
сущ.
готский язык (исчезнувший не позднее 8-го века н.э. язык, единственный из восточногерманской подгруппы германской группы языков, на котором сохранились тексты (фрагменты перевода Нового Завета))
архит.
готический стиль
архитектурное сооружение в готическом стиле
полигр. готический шрифт
Ejemplos de los textos
It elaborated on how the Gothic cathedrals of Europe were coded with arcane messages, pointing to a vein of lost knowledge, including how to prepare the Philosopher’s Stone and other alchemical secrets.”В нем говорилось о том, что готические соборы Европы несут в себе зашифрованные послания, указывающие на то, где хранятся секреты алхимиков и утраченные знания, включая и рецепт изготовления философского камня.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
The Gothic cathedral, the interior, the choirs, the hymns; Gretchen enters, and mediaeval singing, you know, so that you can hear the fifteenth century in it.Готический собор, внутренность, хоры, гимны, входит Гретхен, и знаете - хоры средневековые, чтоб так и слышался пятнадцатый век.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Absorbed, stern, Gothic silence.Углубленная, строгая, готическая тишина.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
It has accomplished wonders far surpassing Egyptian pyramids, Roman aqueducts, and Gothic cathedrals; it has conducted expeditions that put in the shade all former Exoduses of nations and crusades.Чудеса ее искусства существенно отличаются от египетских пирамид, римских водопроводов и готических соборов, ее завоевания не имеют ничего общего с переселениями народов и крестовыми походами.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I have never seen a single Gothic cathedral. I must go to Rome; I must see all the museums; I must study in Paris. All this last year I have been preparing and reading forbidden books.Я ни одного собора готического не видала, я хочу в Риме быть, я хочу все кабинеты ученые осмотреть, я хочу в Париже учиться; я весь последний год готовилась и училась, и очень много книг прочла; я все запрещенные книги прочла.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
‘It’s a pretty Gothic house on the left-hand side a little way farther on.’- Милый домик в готическом стиле по левую руку от дороги. Это совсем рядом.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
"Lord deliver me from this Gothic generation!" exclaimed the Antiquary, - "A monument of a knight-templar on each side of a Grecian porch, and a Madonna on the top of it!— О боже, избавь меня от этого поколения готов! — воскликнул антикварий. — Фигуры тамплиеров по бокам греческого портика и мадонна вверху!Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
The clear glass windows, rather narrow, with wooden frames rising to peaks that tried to suggest Gothic arches, had inserts of colored glass displaying Bible texts in script.В узкие окна, деревянные переплеты которых суживались кверху в робком подражании готике, вставлены были цветные стекла с библейскими текстами.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
'A fine idea,' nodded Horst, diplomatically. 'It will be reassuring to know that the forces of Battlefleet Gothic will be watching over us both from up here and closer by on the planet's surface.'- Что ж, - пробормотал Хорст,- отрадно видеть, что Боевой флот опекает меня не только с орбиты, но и из-за ближайшего пригорка…Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
The eldar's voice was strange and eerie, her phrasing of the Gothic tongue of the Imperium stilted and awkward.Голос Лилеатоны, изъяснявшейся на высоком готике, звучал очень странно.Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
She did not like the Gothic bed at all.Готическая кровать ей совсем не понравилась.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
He found himself in an immense Gothic chamber of dark gray stone, its high ceiling complexly vaulted.Он оказался в огромном готическом помещении из темно-серого камня, со сводчатым потолком.DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
This important site is one of the last crusader projects before the fall of Jerusalem, and one of the few which reflects some authentic Gothic influence on the otherwise Levantine-Romanesque configuration of twelfth-century crusader art.Большая Горница — один из последних проектов крестоносцев перед падением Иерусалима и один из немногих памятников, в которых заметно влияние готики на левантийско-романский стиль искусства крестоносцев XII века.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
Stavka swore in the Low Gothic dialect of his homeworld.- Наверняка все остальные погибли, - прорычал Холлер и выругался.Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
These had been practically standard equipment for the hoplite of ancient Greece and the cavalryman of Rome and his Gothic adversary, and had continued in common use until the ninth century.Для древнегреческих гоплитов и римских всадников, так же как и для их соперников-готов, все это являлось практически стандартным вариантом экипировки, кроме того, их использовали повсеместно до IX в.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
готический
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
Gothic arch
готическая арка
Gothic arch tracing
графическая запись движений нижней челюсти
Gothic type
готический шрифт
Gothic window
готическое окно
Gothic palate
готическое небо
East Gothic
остготский
pseudo-Gothic buildings
псевдоготика
pseudo-Gothic style
псевдоготика
pseudo-Gothic
псевдоготический
Gothic type
фрактура
curvature of Gothic pass
радиус закругления стрельчатого ручья
Gothic characters
готический шрифт
Italian Gothic
итальянская готика
pseudo-Gothic
псевдоготика
gothic head
верхний брус в готическом стиле
Forma de la palabra
gothic
noun
Singular | Plural | |
Common case | gothic | *gothics |
Possessive case | gothic's | *gothics' |