sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Gill
[ʤɪl]
сущ.; уменьш. от Gillian; = Jill
Джил (женское имя)
= gill девушка, возлюбленная, любимая
LingvoUniversal (En-Ru)
gill
сущ.; обычно мн.
зоол. жабры (орган для поглощения кислорода у рыб)
второй подбородок
бородка (у петуха)
бот. гимениальная пластинка (в шляпке гриба)
сущ.
глубокий лесистый овраг; ущелье, лощина
горный поток
речушка, ручей, узкий проток
[ʤɪl]
сущ.
четвёртая часть пинты (мера жидкости; брит. = 0,142 л, амер. = 0,118 л)
сосуд вместимостью 1/4 пинты
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Master Gill blinked, and even Loial seemed taken aback at his anger.Мастер Гилл заморгал, и даже Лойал, кажется, был неприятно поражен неожиданной вспышкой гнева Ранда.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Gill Templer, isn’t it?”Джилл Темплер, кажется?Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
I have a dog whistle here on me watch-chain, given me by Charley Gill, of the Inniskillens.Я прихватил с собой — прицепил к часовой цепочке — свисток, который подарил мне когда-то мой приятель Чарли Джилл из Иннескилленского полка.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
“I just left out a few details, Gill…”— Я только опустил кое-какие подробности, Джилл.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
It was Gill Templer.Это была Джилл Темплер:Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Master Gill did not take his eyes off Rand.Мастер Г илл не сводил глаз с Ранда.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Siobhan could see that it was taking its toll on Gill Templer.Шивон видела, что для Джилл Темплер это не проходит даром.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Shaking his head, Master Gill took the excuse of Rands appearance to turn from the table.Качая головой, мастер Гилл воспользовался появлением Ранда как предлогом и отвернулся от стола.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Master Gill entered several times, first to light the lamps, then to bring food with his own hands, and later to report on what was happening outside.Несколько раз заходил мастер Гилл, сначала чтобы засветить лампы, потом чтобы собственноручно принести ужин, позже чтобы сообщить, что происходит на улице.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
“It at least bears out the theory that it is on the side of the Lower Gill Moor that we must hope for results.— Во всяком случае, это подтверждает мою теорию, что только поиски на равнине и дадут какие-нибудь результаты.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Priory SchoolКонан Дойль, Артур / Случай в интернатеСлучай в интернатеКонан Дойль, Артур© "Колос", 1981© перевод Н. ВолжинойThe Adventure of the Priory SchoolConan Doyle, Arthur
Master Gill waved it off with a plump hand.Мастер Гилл отмахнулся полной рукой.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
“You think your stepdad would want you doing that, Gill?' he went on, voice softening again.— Мне кажется, ваш отчим не одобрит подобного самопожертвования, Джилл, — добавил он чуть тише и покачал головой.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
In five minutes Master Gill sighed she will be telling the other women you're a prince in disguise.- В пять минут, - вздохнул мастер Гилл, - она разболтает остальным женщинам, что ты - переодетый принц.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
"Where do we go, my Queen?" Gill asked as he began leading already saddled horses out of their stalls.- Куда мы отправимся, моя королева? - спросил Г илл, выводя из стойл уже оседланных лошадей.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The run, as Master Gill had called it, was very narrow indeed, and even darker than the stableyard, if that was possible.Закоулок, как назвал его мастер Гилл, оказался и вправду очень узким и даже темнее, чем конный двор, если последнее вообще было возможно.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Jack and Gill
влюбленная
Jack and Gill
парень и девушка
Jack and Gill
парочка
Carr-Purcell-Melboom-Gill pulse sequence
последовательность импульсов Карра-Парселла-Мельбума-Гилла
chain gill drawing frame
ленточная машина с цепным приводом гребня
gill arch
жаберная дуга
gill arch skeleton
висцеральный скелет
gill arch skeleton
жаберный скелет
gill breathing
жаберное дыхание
gill cavity
жаберная полость
gill cleft carcinoma
бранхиогенная опухоль
gill cleft carcinoma
бранхиогенный рак
gill cover
жаберная крышка
gill slit
жаберная щель
intersecting gill drawing frame
двупольная гребенная ленточная машина
Forma de la palabra
Gill
noun
Singular | Plural | |
Common case | Gill | *Gills |
Possessive case | Gill's | *Gills' |
gill
noun
Singular | Plural | |
Common case | gill | gills |
Possessive case | gill's | gills' |