sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Georgian
['ʤɔːʤ(ɪ)ən]
прил.
грузинский (относящийся к Грузии)
сущ.
грузин, грузинка
грузинский (язык) (относится к картвельской группе языков)
прил.
относящийся к штату Джорджия (США)
сущ.
уроженец штата Джорджия (США), житель штата Джорджия
прил.
времени, эпохи одного из английских королей Георгов
Ejemplos de los textos
His partners were the Georgian prince, an Armenia general (who had learned the game of ombre from Prince Vorontsov's valet), and Doctor Andreevsky, a man remarkable for the great influence he exercised.Партнерами князя были: грузинский князь, потом армянский генерал, выучившийся у камердинера князя играть в ломбер, и четвертый, знаменитый по своей власти, - доктор Андреевский.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
What did Georgian side do before to worsen the situation?Как, например, грузинская сторона прежде нагнетала обстановку?Балмасов, СергейBalmasov, Sergeiлмасов, СергейБалмасов, Серге© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/15/2011
A Georgian prince offered his arm to Princess Vorontsova's friend, Countess Choiseuil.Грузинский князь подал руку графине Шуазёль, приятельнице княгини.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
To follow up on those discussions, I am planning to convene in the near future an informal high-level meeting of the Friends to discuss possible ways forward in the Georgian-Abkhaz peace process.Для продолжения этих обсуждений я планирую созвать в ближайшем будущем неофициальную встречу Друзей на высоком уровне для обсуждения возможных путей продвижения вперед грузино-абхазского мирного процесса.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Abkhaz side and the CIS peacekeeping force considered that in the course of the operation the Georgian side used heavy military equipment in contravention of relevant provisions of the 1994 Moscow Agreement.Абхазская сторона и силы СНГ по поддержанию мира заявили, что в ходе этой операции грузинская сторона применяла тяжелую военную технику в нарушение соответствующих положений Московского соглашения 1994 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The young ladies twittered gaily, discussing the details of his costume without the slightest embarrassment, and one, the extremely pretty Georgian Princess Sofiko Chkhartishvili, even called Tulipov 'a lovely little Moor'.Барышни щебетали, без стеснения обсуждая детали его туалета, а одна, премиленькая грузинская княжна Софико Чхартишвили, даже назвала Тюльпанова «хорошеньким арапчиком».Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
In reality, mediation should begin in Georgia, and depends on the Georgian side.В действительности же урегулирование - и это должны осознать в Грузии - зависит именно от грузинской стороны.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
A subsidiary bank of Vneshtorgbank is close to be established in Ukraine, a transaction is under way to purchase a controlling stake in United Georgian Bank.На завершающей стадии находится создание дочернего банка Внешторгбанка на Украине, реализуется сделка по приобретению контрольного пакета акций Объединенного грузинского банка.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
It looked forbidding in the darkness, the flat Georgian houses seeming smooth as well-bred bored blank faces-until she moved, and saw the sky behind the windows, and realised that many of them had been gutted by blast and by fire.Плоские георгианские дома казались гладкими, как породистые устало-равнодушные лица, но потом сквозь их окна Хелен увидела небо и поняла, что многие здания выпотрошены взрывами и огнем.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
The Georgian government views the Abkhazian and Ossetian conflicts as the country’s principal security threat and impediment to development.Грузинское правительство рассматривает абхазский и осетинский конфликты как основную угрозу безопасности страны и помеху в развитии.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
One issue that should be taken up by the Council is the possibility of convening in 2003 a fourth Georgian-Abkhaz conference on confidence-building measures.Одним из вопросов, который должен быть рассмотрен Советом, является возможность созыва в 2003 году четвертой грузино-абхазской конференции по мерам укрепления доверия.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The particular house to which we were directed was a large, old-fashioned, Early Georgian edifice, with a flat brick face broken only by two deep bay windows on the ground floor.Мы нашли нужный нам дом — приземистое, старомодное здание времени первых Георгов; ровный кирпичный фасад его украшали лишь два окна-фонаря на первом этаже, выступавшие глубоко вперед.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three GarridebsКонан Дойль, Артур / Три ГарридебаТри ГарридебаКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Н. ДехтеревойThe Adventure of the Three GarridebsConan Doyle, Arthur
"Had he been born in Europe he might have been another Napoleon," said the stupid Georgian prince with a gift of flattery.- Если бы он родился в Европе, это, может быть, был бы новый Наполеон, - сказал глупый грузинский князь, имеющий дар лести.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
Decision: The Permanent Council adopted Decision No. 731 , the text of which is appended to this journal, on the Capacity-Building Programme for the Georgian Border Police.Решение: Постоянный совет принял Решение No. 731 о программе укрепления потенциала грузинской пограничной службы; текст Решения прилагается к настоящему Журналу.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
In supporting Chechen and international terrorists, the Georgian side provoked fighting in Abkhazia, Georgia, which, of course, has further complicated efforts to reach an agreement with Sukhumi.При поддержке чеченских и международных террористов грузинская сторона спровоцировала боевые действия в Абхазии, Грузия, что, конечно, еще более усложнило достижение договоренности с Сухуми.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
грузинский
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en
Expresiones
Georgian glass
армированное стекло
Georgian Soviet Socialist Republic
Грузинская Советская Социалистическая Республика
Forma de la palabra
Georgian
noun
Singular | Plural | |
Common case | Georgian | Georgians |
Possessive case | Georgian's | Georgians' |