sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense- dicts.americanenglish_en_ru.description
- dicts.americanenglish_en_ru.description
Friend
член "общества друзей", квакер м
Ejemplos de los textos
“Friend Dick,” he said, as soon as they were alone, “are ye a moon-struck natural?— Друг Дик, — сказал он, когда они остались одни, — у вас, кажется, голова не в порядке.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
Friend or foe, meal or predator, we immediately ask ourselves what the movement is all about.Замечая движение, мы сразу же оцениваем: друг это или враг, пища или хищник.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
‘Friend?' said Larry in surprise.– Друг?‑удивился Ларри.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
.”Well, I guess that makes me a Friend of Life, doesn’t it?— Значит, я отношусь к «Друзьям жизни».King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
“Friend Wamba,” said he, “of all those who are fools enough to serve Cedric, thou alone hast dexterity enough to make thy folly acceptable to him.— Друг Вамба, — сказал он, — из всех дураков, находящихся в услужении у Седрика, ты один только так ловок, что можешь угождать ему своей глупостью.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
"Yes, I see you have here the Friend of Health for 1855," remarked Bazarov.- Да; вот я вижу у тебя - "Друг здравия" на тысяча восемьсот пятьдесят пятый год, - заметил Базаров.Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
“Friend, that is exactly the kind of statement that gets one branded assaultive.— Друг мой, именно такое заявление расценивают как агрессивное.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
'Come, now, I think we can go on,' said my new Friend.«Ну, теперь, кажется, мы можем ехать, – заметил мой новый приятель.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'We wasn't thinking of that, sir, but of course it's in your own 'ands; but only to 'ear Alf sing "A Boy's best Friend is 'is Mother!" Ah!'— Ах, помилуйте, сэр, мы и не думаем об этом. Но, конечно, на то воля ваша... А вы только послушайте, как Альф поет: «Ребенка лучший друг — мамаша!»Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Our and the Wilfers' Mutual Friend, my dear.Наш с Уилферами общий друг, душа моя.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
'Friend Lucas has a slip-me-out to the sewers in his basement.'- У друга Лукаса есть лазейка из подвала в сточные туннели.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
“Friend Dickon,” resumed Lawless, addressing his commander, “ye have certain matters on hand, unless I err?— Друг Дикон, — продолжал Лоулесс, обращаясь к своему начальнику, — у тебя, кажется, какие-то важные дела?Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
'What sort of a fellow IS Our Mutual Friend, now?- А что за человек наш общий друг?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
YOU WERE HIS FRIEND BEFORE YOU WERE HIS WIFE.Прежде чем стать его женой, вы уже были его другом.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
THE DISCIPLE FOUND THAT ONE FRIEND HAD COMPOSED A SONG WHILE THE OTHER PLAYED THE LUTE. THEY SANG.Когда тот ученик пришел, один из друзей уже сочинил песню, а другой аккомпанировал ему на лютне, пропели они.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
Añadir a mi diccionario
Friend
член "о́бщества друзе́й"; ква́кер
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
друг, подруга
Traducción agregada por Варя Яковлева - 2.
Подруга
Traducción agregada por Наталия Глозман - 3.
друг, подружка
Traducción agregada por Sveta Cherkasskaya - 4.
Приятель
Traducción agregada por Остап Андрушкевич - 5.
друг
Traducción agregada por Dimitry Bushnoj - 6.
Друг
Traducción agregada por Ольга Яковлева - 7.
подружиться
Traducción agregada por tekhovaleksey
Expresiones
alien friend
дружественный иностранец
alien friend
иностранец-подданный дружественного государства
alien friend
подданный дружественной страны
alien friend
проживающий в данной стране
bosom friend
близкий друг
business friend
заказчик
business friend
клиент
business friend
корреспондент
business friend
связанная с данной фирмой
business friend
фирма
candid friend
прямолийнейный друг
fair-weather friend
ненадежный друг
faithful friend
настоящий друг
family friend
друг семьи
fast friend
настоящий друг
Forma de la palabra
Friend
noun
Singular | Plural | |
Common case | Friend | *Friends |
Possessive case | Friend's | *Friends' |
friend
noun
Singular | Plural | |
Common case | friend | friends |
Possessive case | friend's | friends' |
friend
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | friended |
Imperative | friend |
Present Participle (Participle I) | friending |
Past Participle (Participle II) | friended |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I friend | we friend |
you friend | you friend |
he/she/it friends | they friend |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am friending | we are friending |
you are friending | you are friending |
he/she/it is friending | they are friending |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have friended | we have friended |
you have friended | you have friended |
he/she/it has friended | they have friended |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been friending | we have been friending |
you have been friending | you have been friending |
he/she/it has been friending | they have been friending |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I friended | we friended |
you friended | you friended |
he/she/it friended | they friended |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was friending | we were friending |
you were friending | you were friending |
he/she/it was friending | they were friending |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had friended | we had friended |
you had friended | you had friended |
he/she/it had friended | they had friended |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been friending | we had been friending |
you had been friending | you had been friending |
he/she/it had been friending | they had been friending |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will friend | we shall/will friend |
you will friend | you will friend |
he/she/it will friend | they will friend |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be friending | we shall/will be friending |
you will be friending | you will be friending |
he/she/it will be friending | they will be friending |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have friended | we shall/will have friended |
you will have friended | you will have friended |
he/she/it will have friended | they will have friended |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been friending | we shall/will have been friending |
you will have been friending | you will have been friending |
he/she/it will have been friending | they will have been friending |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would friend | we should/would friend |
you would friend | you would friend |
he/she/it would friend | they would friend |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be friending | we should/would be friending |
you would be friending | you would be friending |
he/she/it would be friending | they would be friending |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have friended | we should/would have friended |
you would have friended | you would have friended |
he/she/it would have friended | they would have friended |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been friending | we should/would have been friending |
you would have been friending | you would have been friending |
he/she/it would have been friending | they would have been friending |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am friended | we are friended |
you are friended | you are friended |
he/she/it is friended | they are friended |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being friended | we are being friended |
you are being friended | you are being friended |
he/she/it is being friended | they are being friended |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been friended | we have been friended |
you have been friended | you have been friended |
he/she/it has been friended | they have been friended |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was friended | we were friended |
you were friended | you were friended |
he/she/it was friended | they were friended |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being friended | we were being friended |
you were being friended | you were being friended |
he/she/it was being friended | they were being friended |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been friended | we had been friended |
you had been friended | you had been friended |
he/she/it had been friended | they had been friended |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be friended | we shall/will be friended |
you will be friended | you will be friended |
he/she/it will be friended | they will be friended |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been friended | we shall/will have been friended |
you will have been friended | you will have been friended |
he/she/it will have been friended | they will have been friended |