about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Folds of denaturing wood slid like toxic sludge over the crowded deck.
Складки разлагающегося дерева соскользнули на заполненную людьми палубу, как ядовитая слякоть.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Zoya was sitting by her, the folds of her skirt arranged precisely about her, and her little hands clasped on her knees. Uvar Ivanovitch was reposing in the attic on a wide and comfortable divan, known as a 'samo-son' or 'dozer."
Зоя сидела возле нее, аккуратно расправив юбку и сложив на коленях ручки Увар Иванович почивал в мезонине на широком и удобном диване, получившем прозвище "Самосон".
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
And finally, it re-attaches all the folds neatly in their new positions.
И наконец, на последнем этапе, все складки аккуратно водворяются на новые места.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Her hand was concealed in the folds of her dress and he cautiously wormed his hand to it and squeezed it, overwhelmed at his own boldness and at her acquiescence.
Сам поражаясь своей смелости и неожиданной благосклонности Скарлетт, он нащупал ее руку меж складками платья и пожал.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
«Your uncle,» said the horseman, is one of those to whom the least lamb in his own folds at Milnwood is dearer than the whole Christian flock.
— Ваш дядя таков, — заявил незнакомец, — что последний ягненок в милнвудском стаде ему дороже, чем вся христианская паства.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
If either the dealer or the player folds, the chips bet by him are lost.
При капитуляции игрока или дилера, поставленные ими фишки проигрываются.
" In the leg," replies the soldier; but, at the same time, you perceive, by the folds of the coverlet, that he has lost his leg above the knee.
- В ногу, - отвечает солдат; но в это самое время вы сами замечаете по складкам одеяла, что у него ноги нет выше колена.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
In general, the theories concerning their formation are associated to the observation and interpretation of the more obvious features, such as parallelism, angular relations between joint sets, and other structural features (folds and faults).
Теории, касающиеся их происхождения, основаны главным образом на наблюдениях и интерпретации характера расположения трещин: параллельности, угловых соотношений между системами трещин и т. д., а также структурных особенностей пород (складки, сбросы).
Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
There exist nonsingular complete nonprojective three-folds
Существуют неособые полные непроективные трехмерные многообразия
Hartshorne, Robin / Algebraic GeometryХартсхорн, Р. / Алгебраическая Геометрия
Алгебраическая Геометрия
Хартсхорн, Р.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1981
Algebraic Geometry
Hartshorne, Robin
© 1977 Springer-Verlag New York Inc.
Round his neck he wore a crimson traWelling-shawl, which merged into his chin by such imperceptible gradations, that it was difficult to distinguish the folds of the one, from the folds of the other.
Шея была у него обмотана малиновым дорожным шарфом, который столь неприметно сливался с подбородком, что трудно было отличить складки одного от складок другого.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Three buttons are activated on the screen at this moment: “Fold”, “Bet” and “New Card”.
На дисплее в этот момент активизируются три управляющие кнопки: «Kaпитyляция», «Cтaвкa» и «Hoвaя кapтa».
After the purchase of cards, two buttons remain activated on the screen: “Fold” and “Bet”.
После покупки карт на дисплее остаются две активные управляющие кнопки: «Kaпитyляция» и «Cтaвкa».
The organ's hum grew softer, and the censers swung with a silvery tinkling of their slender chains, releasing a cloudlet of white smoke, which unrolled in lacelike folds.
Орган гудел все тише; кадила качались и нежно позвякивали серебряными цепочками, испуская волны белого дыма, который извивался точно кружево.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He leaped up and seized it by the loose folds hanging from what I suppose you'd call its back.
Прыгнул высоко и ухватил зубами складку на уровне, как я полагаю, спины.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
The electronic dealer folds.
Капитуляция электронного дилера.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    складки

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    складки

    Traducción agregada por Natalia C
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

alar folds
крыловидные складки
amniotic folds
складки амниона
cecal folds
слепокишечные складки
ciliary folds
ресничные складки
circular folds
круговые складки
circular folds
складки Керкринга
gastric folds
желудочные складки
glossoepiglottic folds
язычно-надгортанные складки
iridial folds
складки радужки
Kerckring's folds
круговые складки
Kerckring's folds
складки Керкринга
transverse folds of rectum
поперечные складки прямой кишки
villous folds of stomach
ворсинчатые складки желудка
irritation in skin folds
опрелость
rectal transverse folds
поперечные складки прямой кишки

Forma de la palabra

fold

noun
SingularPlural
Common casefoldfolds
Possessive casefold'sfolds'

fold

verb
Basic forms
Pastfolded
Imperativefold
Present Participle (Participle I)folding
Past Participle (Participle II)folded
Present Indefinite, Active Voice
I foldwe fold
you foldyou fold
he/she/it foldsthey fold
Present Continuous, Active Voice
I am foldingwe are folding
you are foldingyou are folding
he/she/it is foldingthey are folding
Present Perfect, Active Voice
I have foldedwe have folded
you have foldedyou have folded
he/she/it has foldedthey have folded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been foldingwe have been folding
you have been foldingyou have been folding
he/she/it has been foldingthey have been folding
Past Indefinite, Active Voice
I foldedwe folded
you foldedyou folded
he/she/it foldedthey folded
Past Continuous, Active Voice
I was foldingwe were folding
you were foldingyou were folding
he/she/it was foldingthey were folding
Past Perfect, Active Voice
I had foldedwe had folded
you had foldedyou had folded
he/she/it had foldedthey had folded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been foldingwe had been folding
you had been foldingyou had been folding
he/she/it had been foldingthey had been folding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will foldwe shall/will fold
you will foldyou will fold
he/she/it will foldthey will fold
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be foldingwe shall/will be folding
you will be foldingyou will be folding
he/she/it will be foldingthey will be folding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have foldedwe shall/will have folded
you will have foldedyou will have folded
he/she/it will have foldedthey will have folded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been foldingwe shall/will have been folding
you will have been foldingyou will have been folding
he/she/it will have been foldingthey will have been folding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would foldwe should/would fold
you would foldyou would fold
he/she/it would foldthey would fold
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be foldingwe should/would be folding
you would be foldingyou would be folding
he/she/it would be foldingthey would be folding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have foldedwe should/would have folded
you would have foldedyou would have folded
he/she/it would have foldedthey would have folded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been foldingwe should/would have been folding
you would have been foldingyou would have been folding
he/she/it would have been foldingthey would have been folding
Present Indefinite, Passive Voice
I am foldedwe are folded
you are foldedyou are folded
he/she/it is foldedthey are folded
Present Continuous, Passive Voice
I am being foldedwe are being folded
you are being foldedyou are being folded
he/she/it is being foldedthey are being folded
Present Perfect, Passive Voice
I have been foldedwe have been folded
you have been foldedyou have been folded
he/she/it has been foldedthey have been folded
Past Indefinite, Passive Voice
I was foldedwe were folded
you were foldedyou were folded
he/she/it was foldedthey were folded
Past Continuous, Passive Voice
I was being foldedwe were being folded
you were being foldedyou were being folded
he/she/it was being foldedthey were being folded
Past Perfect, Passive Voice
I had been foldedwe had been folded
you had been foldedyou had been folded
he/she/it had been foldedthey had been folded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be foldedwe shall/will be folded
you will be foldedyou will be folded
he/she/it will be foldedthey will be folded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been foldedwe shall/will have been folded
you will have been foldedyou will have been folded
he/she/it will have been foldedthey will have been folded