El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fall
гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen
= fall down / over падать (с высоты)
= fall off отпадать, отваливаться
упасть, потерять положение в обществе; пасть морально
потерять невинность, утратить целомудрие (обычно о женщине); забеременеть
падать, идти (об осадках, звёздах)
приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить (о чувстве)
спускаться, наступать (о темноте, ночи)
= fall out опадать; выпадать прям. и перен.
опускаться, падать
ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)
рождаться (о ягнятах)
(fall from) срываться, слетать с (уст)
опускаться, убывать
ухудшаться
= fall down спускаться вниз по (чему-л.)
= fall off спускаться, иметь наклон (о местности)
впадать (о реке, потоке)
стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)
терять живость; вытягиваться (о выражении лица)
наклоняться; опускаться (о глазах)
падать, снижаться (о температуре, ценах)
пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)
пасть; быть сброшенным (о власти); гибнуть
погибать
карт. быть взятой, быть битой (более крупной картой)
крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму
обваливаться, оседать (о здании и т. п.)
(fall into)
делиться, распадаться на (что-л.)
= fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)
падать, выпадать, доставаться
падать (об ударении)
(fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)
(fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)
(fall for) попадаться на (удочку, уловку и т. п.)
(fall + гл., прил.) становиться, перейти в (какое-л. состояние)
(fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь место
рубить, валить (деревья); валиться (о дереве)
(fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)
(fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)
(fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)
(fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)
(fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)
(fall (up)on) достигать
(fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)
(fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)
сущ.
падение
моральное падение; потеря чести; потеря невинности
(the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)
падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени
приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)
выпадение (зубов и т. п.)
амер. осень
окот, рождение (ягнят и т. п.)
помёт, выводок
убывание (обычно о волнах); отлив
упадок, закат
заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)
впадение (реки)
(falls) водопад
обрыв, склон, откос (холма); скат, спуск
высота (обрыва, склона и т. п.)
понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)
муз. каданс, каденция
нисходящая интонация (в речи)
снижение, падение, понижение (цен)
спорт.
прижатие соперника спиной к мату (в борьбе)
схватка, раунд
рубка леса
лес, сваленный за один сезон
= fall trap капкан, ловушка, западня
падение, поражение, капитуляция (о городе или крепости)
смерть
крим.
арест
период тюремного заключения
покрывало, вуаль
ниспадающий воротник
широкий передний карман на брюках
три лепестка (обычно свисающих) ириса
длинная шерсть на морде у некоторых пород собак
шиньон из длинных волос
крышка (фортепиано)
тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока
мор. фал
тех. напор; высота напора
сущ.; диал.
крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания
преследование кита или стаи китов
Law (En-Ru)
fall
падать
ложиться (об обязанности, ответственности)
переходить (по наследству)
попадать (под подозрение)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
'Back at the Falls, sir.'— Там, сударь... у водопада.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
She looked both ways, saw no one coming—especially no County Sheriff's Department cars, praise God—and turned left, the direction that would take her through Mechanic Falls, Poland Springs, and eventually to Gray and Lisbon beyond.– Она посмотрела по сторонам, увидела, что на шоссе автомобилей нет (а главное, нет патрульной машины управления шерифа), и повернула налево, к Меканик‑Фоллс, Поланд‑Спринг, Грею и Лисбону.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
In towns all up and down the Western Line — Farmington, Skowhegan, Bridgton, Gates Falls, Castle Rock, Morton, Fryeburg — you'll still come across their old show-posters at barn bazaars and junkatoriums.Во всех городах Западной Линии — Фармингтоне, Скоухегане, Бриджтоне, Гейтс Фоллз, Моттоне, Фрайбурге — можно отыскать их старые афиши.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Larry was alone in his office when Straker came in; his part-time secretary, a Falmouth girl with the most delectable set of jahoobies you ever clapped an eye to, worked for a Gates Falls lawyer on her afternoons.Когда Стрейкер вошел, Ларри был в конторе один: трудившаяся у него часть дня секретарша -фолмутская девчонка с самым восхитительным бюстом и попкой, к каким вам только удавалось приклеиться взглядом - после обеда работала у юриста с "Гэйтс Фоллз".King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
I'd be able to get a job at Gates Falls Mills and Weaving;В Гейтс-Фоллсе я смогу найти работу на ткацко-прядильной фабрике.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
If Amanda had asked Lisey where Scott's "memory nook" things had been stored—the awards and plaques, stuff like that—Lisey would have lied (a thing she did tolerably well for one who did it seldom) and said "a U-Store-It in Mechanic Falls."Если бы Аманда спросила, где хранится «мемориал» Скотта (свидетельства о вручении премий, дипломы и всё такое), Лизи бы солгала (лгала она очень даже неплохо, хотя и крайне редко): «В «Ю‑стор‑ит» в Механик‑Фоллс».King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
We will send him to the Falls of Rauros and give him to AnduinДоверим его останки водопадам Рэроса и волнам Андуина.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
It had not been safe to take him to the comforts of her tea room at Beecher Falls; already M.M.'s had been there, snooping after him.Когда готовился его побег, было решено, что везти его в ее уютное кафе в Бичер Фоллз небезопасно. ММ уже заглядывали туда в поисках его.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
If I had the money, I'd go down to Tinker's Falls and open a swell shoe store."Были бы у меня деньги, поехал бы в Тинкерс-Фоллз и открыл там хороший обувной магазин!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Hie over to Oxford or Mechanic Falls and rent a U-Haul, then come back here to load those filing cabinets up?Поеду в Оксфорд или Механик‑Фоллс, арендую фургон, потом вернусь назад, чтобы загрузить все эти бумаги?King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Local attractions include Mount Gangan and the Mariee Falls.Среди местных достопримечательностей – гора Ганган и водопад «Фата Невесты».© 2010 РУСАЛhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
Justin Young. He used to play this stud on Night Falls."Этот Джастин Янг играл любовника в «Ночных водопадах».Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертияЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001Immortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora Roberts
SO A DRUNKEN MAN WHO FALLS OUT OF A WAGON IS BRUISED, BUT NOT DESTROYED.Так пьяный, выпав из повозки, ушибается, но не покалечен.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
In this respect, terrorist crime falls into a special category.В этом отношении террористические преступления относятся к особой категории.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
водопад
Traducción agregada por Наталья Воликова
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
водопады
Traducción agregada por Tatiana OsipovaOro en-ru - 2.
Очень сильно зависит от контекста. Может означать как "водопады", так и "падения", если существительное. Может быть и глаголом.
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Expresiones
Forma de la palabra
fall
Basic forms | |
---|---|
Past | fell |
Imperative | fall |
Present Participle (Participle I) | falling |
Past Participle (Participle II) | fallen |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fall | we fall |
you fall | you fall |
he/she/it falls | they fall |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am falling | we are falling |
you are falling | you are falling |
he/she/it is falling | they are falling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fallen | we have fallen |
you have fallen | you have fallen |
he/she/it has fallen | they have fallen |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been falling | we have been falling |
you have been falling | you have been falling |
he/she/it has been falling | they have been falling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fell | we fell |
you fell | you fell |
he/she/it fell | they fell |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was falling | we were falling |
you were falling | you were falling |
he/she/it was falling | they were falling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fallen | we had fallen |
you had fallen | you had fallen |
he/she/it had fallen | they had fallen |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been falling | we had been falling |
you had been falling | you had been falling |
he/she/it had been falling | they had been falling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fall | we shall/will fall |
you will fall | you will fall |
he/she/it will fall | they will fall |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be falling | we shall/will be falling |
you will be falling | you will be falling |
he/she/it will be falling | they will be falling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fallen | we shall/will have fallen |
you will have fallen | you will have fallen |
he/she/it will have fallen | they will have fallen |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been falling | we shall/will have been falling |
you will have been falling | you will have been falling |
he/she/it will have been falling | they will have been falling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fall | we should/would fall |
you would fall | you would fall |
he/she/it would fall | they would fall |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be falling | we should/would be falling |
you would be falling | you would be falling |
he/she/it would be falling | they would be falling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fallen | we should/would have fallen |
you would have fallen | you would have fallen |
he/she/it would have fallen | they would have fallen |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been falling | we should/would have been falling |
you would have been falling | you would have been falling |
he/she/it would have been falling | they would have been falling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fallen | we are fallen |
you are fallen | you are fallen |
he/she/it is fallen | they are fallen |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fallen | we are being fallen |
you are being fallen | you are being fallen |
he/she/it is being fallen | they are being fallen |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fallen | we have been fallen |
you have been fallen | you have been fallen |
he/she/it has been fallen | they have been fallen |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fallen | we were fallen |
you were fallen | you were fallen |
he/she/it was fallen | they were fallen |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fallen | we were being fallen |
you were being fallen | you were being fallen |
he/she/it was being fallen | they were being fallen |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fallen | we had been fallen |
you had been fallen | you had been fallen |
he/she/it had been fallen | they had been fallen |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fallen | we shall/will be fallen |
you will be fallen | you will be fallen |
he/she/it will be fallen | they will be fallen |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fallen | we shall/will have been fallen |
you will have been fallen | you will have been fallen |
he/she/it will have been fallen | they will have been fallen |
fall
Singular | Plural | |
Common case | fall | falls |
Possessive case | fall's | falls' |
falls
Singular | |
Common case | falls |
Possessive case | falls', falls's |
Falls
Singular | Plural | |
Common case | Falls | *Fallses |
Possessive case | Falls', Falls's | *Fallses' |