about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fall

[fɔːl] брит. / амер.

    1. гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen

        1. = fall down / over падать (с высоты)

        2. = fall off отпадать, отваливаться

        1. упасть, потерять положение в обществе; пасть морально

        2. потерять невинность, утратить целомудрие (обычно о женщине); забеременеть

      1. падать, идти (об осадках, звёздах)

      2. приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить (о чувстве)

      3. спускаться, наступать (о темноте, ночи)

      4. = fall out опадать; выпадать прям. и перен.

      5. опускаться, падать

      6. ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)

      7. рождаться (о ягнятах)

      8. (fall from) срываться, слетать с (уст)

      9. опускаться, убывать

      10. ухудшаться

        1. = fall down спускаться вниз по (чему-л.)

        2. = fall off спускаться, иметь наклон (о местности)

      11. впадать (о реке, потоке)

      12. стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)

      13. терять живость; вытягиваться (о выражении лица)

      14. наклоняться; опускаться (о глазах)

      15. падать, снижаться (о температуре, ценах)

      16. пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)

      17. пасть; быть сброшенным (о власти); гибнуть

      18. погибать

      19. карт. быть взятой, быть битой (более крупной картой)

      20. крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму

      21. обваливаться, оседать (о здании и т. п.)

      22. (fall into)

        1. делиться, распадаться на (что-л.)

        2. = fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)

      23. падать, выпадать, доставаться

      24. падать (об ударении)

      25. (fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)

      26. (fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)

      27. (fall for) попадаться на (удочку, уловку и т. п.)

      28. (fall + гл., прил.) становиться, перейти в (какое-л. состояние)

      29. (fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь место

      30. рубить, валить (деревья); валиться (о дереве)

      31. (fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)

      32. (fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)

      33. (fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)

      34. (fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)

      35. (fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)

      36. (fall (up)on) достигать

      37. (fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)

      38. (fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)

    2. сущ.

      1. падение

      2. моральное падение; потеря чести; потеря невинности

      3. (the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)

      4. падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени

      5. приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)

      6. выпадение (зубов и т. п.)

      7. амер. осень

      8. окот, рождение (ягнят и т. п.)

      9. помёт, выводок

      10. убывание (обычно о волнах); отлив

      11. упадок, закат

      12. заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)

      13. впадение (реки)

      14. (falls) водопад

        1. обрыв, склон, откос (холма); скат, спуск

        2. высота (обрыва, склона и т. п.)

      15. понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)

      16. муз. каданс, каденция

      17. нисходящая интонация (в речи)

      18. снижение, падение, понижение (цен)

      19. спорт.

        1. прижатие соперника спиной к мату (в борьбе)

        2. схватка, раунд

        1. рубка леса

        2. лес, сваленный за один сезон

      20. = fall trap капкан, ловушка, западня

      21. падение, поражение, капитуляция (о городе или крепости)

      22. смерть

      23. крим.

        1. арест

        2. период тюремного заключения

        1. покрывало, вуаль

        2. ниспадающий воротник

        3. широкий передний карман на брюках

        4. три лепестка (обычно свисающих) ириса

        5. длинная шерсть на морде у некоторых пород собак

        6. шиньон из длинных волос

      24. крышка (фортепиано)

      25. тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока

      26. мор. фал

      27. тех. напор; высота напора

  1. сущ.; диал.

    1. крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания

    2. преследование кита или стаи китов

Law (En-Ru)

fall

  1. падать

  2. ложиться (об обязанности, ответственности)

  3. переходить (по наследству)

  4. попадать (под подозрение)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

'Back at the Falls, sir.'
— Там, сударь... у водопада.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
She looked both ways, saw no one coming—especially no County Sheriff's Department cars, praise God—and turned left, the direction that would take her through Mechanic Falls, Poland Springs, and eventually to Gray and Lisbon beyond.
– Она посмотрела по сторонам, увидела, что на шоссе автомобилей нет (а главное, нет патрульной машины управления шерифа), и повернула налево, к Меканик‑Фоллс, Поланд‑Спринг, Грею и Лисбону.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
In towns all up and down the Western Line — Farmington, Skowhegan, Bridgton, Gates Falls, Castle Rock, Morton, Fryeburg — you'll still come across their old show-posters at barn bazaars and junkatoriums.
Во всех городах Западной Линии — Фармингтоне, Скоухегане, Бриджтоне, Гейтс Фоллз, Моттоне, Фрайбурге — можно отыскать их старые афиши.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Larry was alone in his office when Straker came in; his part-time secretary, a Falmouth girl with the most delectable set of jahoobies you ever clapped an eye to, worked for a Gates Falls lawyer on her afternoons.
Когда Стрейкер вошел, Ларри был в конторе один: трудившаяся у него часть дня секретарша -фолмутская девчонка с самым восхитительным бюстом и попкой, к каким вам только удавалось приклеиться взглядом - после обеда работала у юриста с "Гэйтс Фоллз".
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
I'd be able to get a job at Gates Falls Mills and Weaving;
В Гейтс-Фоллсе я смогу найти работу на ткацко-прядильной фабрике.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
If Amanda had asked Lisey where Scott's "memory nook" things had been stored—the awards and plaques, stuff like that—Lisey would have lied (a thing she did tolerably well for one who did it seldom) and said "a U-Store-It in Mechanic Falls."
Если бы Аманда спросила, где хранится «мемориал» Скотта (свидетельства о вручении премий, дипломы и всё такое), Лизи бы солгала (лгала она очень даже неплохо, хотя и крайне редко): «В «Ю‑стор‑ит» в Механик‑Фоллс».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
We will send him to the Falls of Rauros and give him to Anduin
Доверим его останки водопадам Рэроса и волнам Андуина.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
It had not been safe to take him to the comforts of her tea room at Beecher Falls; already M.M.'s had been there, snooping after him.
Когда готовился его побег, было решено, что везти его в ее уютное кафе в Бичер Фоллз небезопасно. ММ уже заглядывали туда в поисках его.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
If I had the money, I'd go down to Tinker's Falls and open a swell shoe store."
Были бы у меня деньги, поехал бы в Тинкерс-Фоллз и открыл там хороший обувной магазин!
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Hie over to Oxford or Mechanic Falls and rent a U-Haul, then come back here to load those filing cabinets up?
Поеду в Оксфорд или Механик‑Фоллс, арендую фургон, потом вернусь назад, чтобы загрузить все эти бумаги?
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Local attractions include Mount Gangan and the Mariee Falls.
Среди местных достопримечательностей – гора Ганган и водопад «Фата Невесты».
© 2010 РУСАЛ
Justin Young. He used to play this stud on Night Falls."
Этот Джастин Янг играл любовника в «Ночных водопадах».
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
SO A DRUNKEN MAN WHO FALLS OUT OF A WAGON IS BRUISED, BUT NOT DESTROYED.
Так пьяный, выпав из повозки, ушибается, но не покалечен.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
In this respect, terrorist crime falls into a special category.
В этом отношении террористические преступления относятся к особой категории.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    водопад

    Traducción agregada por Наталья Воликова
    1

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    водопады

    Traducción agregada por Tatiana Osipova
    Oro en-ru
    0
  2. 2.

    Очень сильно зависит от контекста. Может означать как "водопады", так и "падения", если существительное. Может быть и глаголом.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
    1

Expresiones

Niagara Falls
Ниагарский водопад
Grand Falls
Гранд-Фолс
Great Falls
Грейт-Фолс
Idaho Falls
Айдахо-Фолс
Sioux Falls
Су-Фолс
boat falls
шлюпочные тали
Fall River
Фолл-Ривер
the weight falls short by 50 kg
недостача в массе составляет 50 кг
the Fall
грехопадение
the weight falls short by
недостача в массе составляет
the temperature falls
температура падает
block and falls
полиспаст
boats falls
шлюптали
temperature falls
температура падает
maturity date falls on
срок погашения наступает

Forma de la palabra

fall

verb
Basic forms
Pastfell
Imperativefall
Present Participle (Participle I)falling
Past Participle (Participle II)fallen
Present Indefinite, Active Voice
I fallwe fall
you fallyou fall
he/she/it fallsthey fall
Present Continuous, Active Voice
I am fallingwe are falling
you are fallingyou are falling
he/she/it is fallingthey are falling
Present Perfect, Active Voice
I have fallenwe have fallen
you have fallenyou have fallen
he/she/it has fallenthey have fallen
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fallingwe have been falling
you have been fallingyou have been falling
he/she/it has been fallingthey have been falling
Past Indefinite, Active Voice
I fellwe fell
you fellyou fell
he/she/it fellthey fell
Past Continuous, Active Voice
I was fallingwe were falling
you were fallingyou were falling
he/she/it was fallingthey were falling
Past Perfect, Active Voice
I had fallenwe had fallen
you had fallenyou had fallen
he/she/it had fallenthey had fallen
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fallingwe had been falling
you had been fallingyou had been falling
he/she/it had been fallingthey had been falling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fallwe shall/will fall
you will fallyou will fall
he/she/it will fallthey will fall
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fallingwe shall/will be falling
you will be fallingyou will be falling
he/she/it will be fallingthey will be falling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fallenwe shall/will have fallen
you will have fallenyou will have fallen
he/she/it will have fallenthey will have fallen
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fallingwe shall/will have been falling
you will have been fallingyou will have been falling
he/she/it will have been fallingthey will have been falling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fallwe should/would fall
you would fallyou would fall
he/she/it would fallthey would fall
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fallingwe should/would be falling
you would be fallingyou would be falling
he/she/it would be fallingthey would be falling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fallenwe should/would have fallen
you would have fallenyou would have fallen
he/she/it would have fallenthey would have fallen
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fallingwe should/would have been falling
you would have been fallingyou would have been falling
he/she/it would have been fallingthey would have been falling
Present Indefinite, Passive Voice
I am fallenwe are fallen
you are fallenyou are fallen
he/she/it is fallenthey are fallen
Present Continuous, Passive Voice
I am being fallenwe are being fallen
you are being fallenyou are being fallen
he/she/it is being fallenthey are being fallen
Present Perfect, Passive Voice
I have been fallenwe have been fallen
you have been fallenyou have been fallen
he/she/it has been fallenthey have been fallen
Past Indefinite, Passive Voice
I was fallenwe were fallen
you were fallenyou were fallen
he/she/it was fallenthey were fallen
Past Continuous, Passive Voice
I was being fallenwe were being fallen
you were being fallenyou were being fallen
he/she/it was being fallenthey were being fallen
Past Perfect, Passive Voice
I had been fallenwe had been fallen
you had been fallenyou had been fallen
he/she/it had been fallenthey had been fallen
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fallenwe shall/will be fallen
you will be fallenyou will be fallen
he/she/it will be fallenthey will be fallen
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fallenwe shall/will have been fallen
you will have been fallenyou will have been fallen
he/she/it will have been fallenthey will have been fallen

fall

noun
SingularPlural
Common casefallfalls
Possessive casefall'sfalls'

falls

noun, singular
Singular
Common casefalls
Possessive casefalls', falls's

Falls

noun
SingularPlural
Common caseFalls*Fallses
Possessive caseFalls', Falls's*Fallses'