about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

discuss

[dɪ'skʌs] брит. / амер.

гл.

  1. обсуждать, дискутировать, дебатировать, спорить

  2. рассматривать (вопрос) в деталях, анализировать со всех сторон, подходить (к предмету) с разных точек зрения, взвешивать "за" и "против" (в устной или письменной речи)

  3. шутл. смаковать

Psychology (En-Ru)

discuss

обсуждать, дискутировать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Discuss the properties of phenothiazine-type drugs with aliphatic side chains (e.g., chlorpromazine).
Расскажите о свойствах фенотиазинов с алифатическими боковыми цепями [например, аминазин (хлорпромазин)].
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss how to assess the PMO maturity level.
Поясните, как оценить уровень зрелости ОУП.
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Discuss the mechanism of action of digitalis glycosides in the therapy of CHF.
Обсудите механизм действия гликозидов наперстянки при застойной сердечной недостаточности.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the actions of heparin on aldosterone.
Обсудите влияние гепарина на альдостерон.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the effects of opiate agonists on the gastrointestinal system.
Расскажите о влиянии агонистов опиоидных рецепторов на желудочно-кишечный тракт.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the activity of norverapamil.
Обсудите активность норверапамила.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the merits of atenolol and metoprolol as antianginal therapy.
Опишите преимущества применения атенолола и метопролола в качестве антиангинальных средств.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the effects of NSAIDs on parturition and labor.
Опишите влияние НСПВС на родовую деятельность.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the actions of methylxanthines on bronchiolar smooth muscle.
Обсудите влияние метилксантинов на гладкую мускулатуру бронхиол
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the toxic effects of amiodarone on the lung.
Опишите токсическое действие амиодарона на легочную ткань.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the problems with developing a numerical credit scoring system for evaluating personal loans.
Опишите сложности, возникающие при разработке системы количественной кредитной оценки для персональных займов.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Discuss the renal toxicity produced by methoxyflurane.
Опишите токсическое влияние метоксифлурана на почки.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the physical addiction of opiates.
Расскажите о развитии физической зависимости к опиоидам.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the use of lithium in the therapy of SIADH.
Опишите применение препаратов лития при СНСАДГ.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Discuss the actions of cyproheptadine that can make the drug useful in the management of vascular headaches.
Назовите свойство ципрогептадина, определяющее его эффективность при головных болях сосудистого происхождения.
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Verbo

  1. 1.

    обсуждать, дискутировать

    Traducción agregada por Алина Костылева
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    обсуждать

    Traducción agregada por Natalia C
    Bronce en-ru
    1

Expresiones

to discuss in private
обсуждать в частном порядке
to discuss a political reform
обсуждать политическую реформу
discuss a loan
обсуждать условия займа
discuss housing
обсуждать жилищный вопрос
keep discussing
муссировать
subject discussed
обсуждавшийся вопрос
discussing business
обсуждающий деловые вопросы
discussing business
обсуждение деловых вопросов
be discussed
дискутироваться
discussed below
рассматриваемый ниже
discussed above
рассмотренный выше
is discussed
представлен
is discussed
приведен
is discussed
рассмотрен

Forma de la palabra

discuss

verb
Basic forms
Pastdiscussed
Imperativediscuss
Present Participle (Participle I)discussing
Past Participle (Participle II)discussed
Present Indefinite, Active Voice
I discusswe discuss
you discussyou discuss
he/she/it discussesthey discuss
Present Continuous, Active Voice
I am discussingwe are discussing
you are discussingyou are discussing
he/she/it is discussingthey are discussing
Present Perfect, Active Voice
I have discussedwe have discussed
you have discussedyou have discussed
he/she/it has discussedthey have discussed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been discussingwe have been discussing
you have been discussingyou have been discussing
he/she/it has been discussingthey have been discussing
Past Indefinite, Active Voice
I discussedwe discussed
you discussedyou discussed
he/she/it discussedthey discussed
Past Continuous, Active Voice
I was discussingwe were discussing
you were discussingyou were discussing
he/she/it was discussingthey were discussing
Past Perfect, Active Voice
I had discussedwe had discussed
you had discussedyou had discussed
he/she/it had discussedthey had discussed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been discussingwe had been discussing
you had been discussingyou had been discussing
he/she/it had been discussingthey had been discussing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will discusswe shall/will discuss
you will discussyou will discuss
he/she/it will discussthey will discuss
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be discussingwe shall/will be discussing
you will be discussingyou will be discussing
he/she/it will be discussingthey will be discussing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have discussedwe shall/will have discussed
you will have discussedyou will have discussed
he/she/it will have discussedthey will have discussed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been discussingwe shall/will have been discussing
you will have been discussingyou will have been discussing
he/she/it will have been discussingthey will have been discussing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would discusswe should/would discuss
you would discussyou would discuss
he/she/it would discussthey would discuss
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be discussingwe should/would be discussing
you would be discussingyou would be discussing
he/she/it would be discussingthey would be discussing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have discussedwe should/would have discussed
you would have discussedyou would have discussed
he/she/it would have discussedthey would have discussed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been discussingwe should/would have been discussing
you would have been discussingyou would have been discussing
he/she/it would have been discussingthey would have been discussing
Present Indefinite, Passive Voice
I am discussedwe are discussed
you are discussedyou are discussed
he/she/it is discussedthey are discussed
Present Continuous, Passive Voice
I am being discussedwe are being discussed
you are being discussedyou are being discussed
he/she/it is being discussedthey are being discussed
Present Perfect, Passive Voice
I have been discussedwe have been discussed
you have been discussedyou have been discussed
he/she/it has been discussedthey have been discussed
Past Indefinite, Passive Voice
I was discussedwe were discussed
you were discussedyou were discussed
he/she/it was discussedthey were discussed
Past Continuous, Passive Voice
I was being discussedwe were being discussed
you were being discussedyou were being discussed
he/she/it was being discussedthey were being discussed
Past Perfect, Passive Voice
I had been discussedwe had been discussed
you had been discussedyou had been discussed
he/she/it had been discussedthey had been discussed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be discussedwe shall/will be discussed
you will be discussedyou will be discussed
he/she/it will be discussedthey will be discussed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been discussedwe shall/will have been discussed
you will have been discussedyou will have been discussed
he/she/it will have been discussedthey will have been discussed