sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
dinner
сущ.
обед (главный приём пищи в течение дня, часто вечером)
званый, торжественный обед
обед (пища, кушанья, приготовляемые для обеда)
=table d'hôte 2)
гл.
обедать
угощать обедом
AmericanEnglish (En-Ru)
dinner
(поздний) обед (основной приём пищи)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Dinner came; we were too weary to eat, too hoarse for conversation; and yet dinner was scarce done, before we were afoot again and delving in the rice.Настало время обеда. Мы были слишком утомлены, чтобы есть, и так охрипли, что не могли говорить, и все же, не успел обед прийти к концу, как мы уже снова зарылись в рис.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
Dinner perhaps?Может, вместе пообедаем?Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Dinner'll soon be ready and Louise'll be here any minute."Скоро будем обедать, и Луиза вот-вот явится.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
“Dinner,” he said.— Надо бы пообедать, — сказал он.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
Dinner: grilled chicken and steamed vegetables.Ужин: курица «гриль» и овощи на пару.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
— Dinner? said Mr Dedalus.— Пообедать? — сказал мистер Дедал.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
Dinner in the Windsor saloon began as usual at eight o'clock.Ужин в салоне «Виндзор» начался как обычно, в 8 часов.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Dinner was on table.Объявили, что кушать подано.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
Dinner was a bit awkward to start with but got better when decided I did believe him about story, especially as he said I should come and see the housekeeper today.За ужином поначалу нам было слегка неловко, но затем всё наладилось: решила, что верю в рассказанное Марком, особенно когда он добавил, что я сегодня же могу поехать и поговорить с экономкой.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
'Dinner'll be ready directly, but just see what I've read in the Northern Bee ...- Обед сейчас подают, а ты посмотри-ка, что я в "Северной пчеле" вычитал...Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Dinner was interesting and lively.Ужин проходил оживленно.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Dinner appeared with „ instantaneous magic: pork roast, biscuits, turnips and corn and butternut squash, in thick china bowls that had pictures of the presidents (up to Nixon) around their rims.Ужин появился мгновенно, как по волшебству: свиное жаркое, галеты, репа, кукуруза и ореховая паста — все в толстых фарфоровых мисках с портретами президентов (вплоть до Никсона) по краям.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
The Fish Strip Basket was supposed to include Dinner Roll, but instead we got Slice of Bread.В корзину с рыбными палочками должен был входить рулет, но вместо него мы получили ломтик хлеба.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Dinner at noon precisely."Обед ровно в полдень".Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц КаспианПринц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги БухинойPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
"Dinner," Jace said softly.— Обед, — мягко напомнил Джейс.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
обед
Traducción agregada por Maxim Gordienya
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
обед в английском, ужин в американском
Traducción agregada por вася васильев - 2.
Ужин
Traducción agregada por Anastasia Anastasia - 3.
обед
Traducción agregada por L ГBronce ru-en
Expresiones
dinner bell
звонок к обеду
dinner break
обеденный перерыв
dinner hour
обед
dinner jacket
смокинг
dinner lady
женщина, подающая обед в школе
dinner pad
прокладка на подложечную область
dinner pail
в которую рабочий кладет свой обед
dinner pail
емкость
dinner pail
чтобы взять его с собой
dinner party
званый обед
dinner service
столовый сервиз
dinner wagon
столик на колесиках для подачи кушаний
shore dinner
обед из рыбных блюд
Sunday dinner
воскресный обед
TV dinner
готовое замороженное блюдо
Forma de la palabra
dinner
noun
Singular | Plural | |
Common case | dinner | dinners |
Possessive case | dinner's | dinners' |