sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario de telecomunicaciones inglés-ruso- dicts.telecoms_en_ru.description
- dicts.telecoms_en_ru.description
DAD
сокр. от digital audio disk
цифровая грампластинка
Engineering (En-Ru)
DAD
сокр. от draft addendum to an International Standard
предлагаемое дополнение к международному стандарту
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"Don't worry about your dad," Garp told Helen.— Не беспокойся об Эрни, — сказал он Хелен.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
“What’s the deal with Rex’s dad, anyway?” Jessica said.— А что вообще с отцом Рекса? — спросила Джессика.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
“I’m a good copper,” she told the mirror, trying to imagine how she would explain it to her dad…her dad who’d become so proud of her.— Я хороший коп, — объявила она, обращаясь к своему отражению в зеркале и пытаясь представить, как будет объяснять случившееся отцу… отцу, который так ею гордится.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
The same could not be said for Siobhan’s dad, Teddy.А про отца Шивон, Тедди, того же сказать было нельзя.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
He says, Also, Dad, I noticed the Deion Sanders case is being pushed back into the sports pages and somewhere in Section B there's an article about fighting flab that'll give you a laugh.— Да, папа, еще я заметил там, на спортивных полосах, снова мусолят дело Дейона Сандерса, а в разделе «Б», не помню точно где, есть забавная статья насчет того, как избавляться от жира и дряблости, — обхохочешься.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
“What’s going on, Dad?– О, пап что случилось?Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
She had things to do, Frank Atchity would stop Bill, her dad would come home, everything would be fine.У нее масса дел, Фрэнк Этчити присмотрит за Биллом, отец вернется домой, и все будет хорошо.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
"So how are Edie and your mom and dad really doing?"Кстати, как поживают Эди и твои родители?Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
Dad had been a key member of the Seafort Administration.Отец был ведущим членом администрации Сифорта.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
And why you and Dad let Bella run with 'em as much as she does is more than I can see."Не могу понять, почему вы с отцом позволяете Белле проводить столько времени в этой компании!Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
He probably had a fight with his parents and his dad grounded him or something like that, so he took off.Возможно, он поругался с родителями, или отец достал его своими придирками, вот и решил сбежать.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
"He won't be like me, then, Dad; I'm beastly selfish."— Ну тогда, папа, он будет не в меня: я ужасный эгоист.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
"Gosh all fishhooks!"Ted wailed to Eunice, as they wolfed hot chocolate, lumps of nougat, and an assortment of glace nuts, in the mosaic splendor of the Royal Drug Store, "it gets me why Dad doesn't just pass out from being so poky.— Елки-палки!— жалобно говорил Тед, сидя с Юнис среди мозаичной роскоши кафе «Ройял» и поглощая огромное количество горячего шоколада, нуги и засахаренных орехов. — Ума не приложу, почему отец нагоняет такую скучищу!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Rionda's dad had called it a winkle, and once he'd hit the daily number for fifty dollars.Отец Рионды говорил, что его стукнуло: и один раз он выиграл в лотерею пятьдесят долларов.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
“No. Gee, Dad, I just came to see if you were all right.”– Нет, слушай, пап, я просто пришел тебя проведать.Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
папа
Traducción agregada por Alina Ka - 2.
Отец(папа)
Traducción agregada por 💜 ❤️✨ - 3.
папуля
Traducción agregada por anh meo - 4.
Отец
Traducción agregada por Paul November
Expresiones
NASCAR dad
белый мужчина, имеющий детей
deadbeat dad
алиментщик
mom and dad
родители
deadbeat dad
неплательщик алиментов
dad bod
(= dad body) комплекция мужчины средних лет между "пивным пузом" и "плоским животом"
Forma de la palabra
dad
noun
Singular | Plural | |
Common case | dad | dads |
Possessive case | dad's | dads' |