sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario gramatical inglés-ruso- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
Common case
Общий падеж
↑ Case
Форма общего падежа - это форма существительного, которое употреблено независимо, а не в качестве определения к другому существительному. Общий падеж в английском языке не имеет никакого показателя. Грамматическая функция существительного в общем падеже определяется словами, от которого оно зависит, и порядком слов.
LingvoUniversal (En-Ru)
common case
лингв. общий падеж (в английском языке соответствует основной форме существительного и не имеет никакого показателя)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
In the controlled compensator 28, the condition of the object beam polarization is transferred, in the common case, to the elliptical one with certain determined orientation of the ellipse semi-axes.В управляемом компенсаторе 28 состояние поляризации объектного пучка переводят, общем случае, в эллиптическое с некоторой определенной эриентацией полуосей эллипса.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
A common case will be represented by the expansion of the gas-cap.В общем случае это отвечает условиям, возникающим в коллекторе при расширении газовой шапки.Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
We'll walk you through the simple and most common case, a list box of strings, and then give a more complex example that shows off the flexibility of the list component.Ниже рассматривается простой и очень распространенный пример организации списка строк, а затем приводится более сложный пример создания списка, который демонстрирует гибкость компонента JList.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
A less common case may be that of an oil-wetting rock corresponding to a matrix block saturated with oil (wetting phase), which must be displaced by the water saturating the fractures as a non-wetting phase.Менее распространен случай, когда гидро- фобная порода блоков матрицы насыщена нефтью, которая вытесняется водой, насыщающей трещины и являющейся в данном случае несмачивающей фазой.Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
We should note that the samples from the calibration transfer set in the common case can not belong to the calibration set.Однако отметим, что образцы в наборе для переноса в общем случае могут не принадлежать градуировочному набору.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
In practice, this is a common case.На практике чаще всего так и делают.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
You will find that the list control is somewhat awkward to use for common cases because you need to manipulate some of the machinery that makes the general cases possible.В некоторых простых ситуациях этот компонент не очень удобен в употреблении, потому что приходится использовать универсальные механизмы, которые применимы на все случаи жизни.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
This is particularly common in the case of synthetic drugs; for example, in the differentiation of amphetamine-type stimulants.Это прежде всего относится к синтетическим наркотикам, например к дифференциации между различными стимуляторами амфетаминового ряда.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
It is to the variant of human nature which is characteristic of this recent - hereditarily still existing - predatory or quasi-predatory culture that the modern civilized man tends to breed true in the common run of cases.Современный человек имеет тенденцию воспроизводиться близко именно к этому варианту человека, характерному для недавней — еще существующей в наследственности—хищнической или квазихищнической культуры.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
The Special Rapporteur understands that in the case of common prisoners, the situation is worse and that their death rate in prison and labour camps is abnormally high.Специальный докладчик понимает, что положение обычных заключенных хуже и что уровень их смертности в тюрьмах и трудовых лагерях исключительно высок.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010
There is a clear case for common action here, as the parties can act together as governors and shareholders of the development banks, but can do little individually.Поэтому в этой области требуются совместные действия, ибо стороны могут действовать совместно в качестве управляющих и акционеров банков развития, но порознь могут добиться немногого.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Añadir a mi diccionario
Common case
•Ejemplos
— Притяжательный падеж Possessive case
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!