sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
below
нареч.
внизу, ниже
вниз
ниже нуля
дальше, далее, ниже
предл.
ниже, под
ниже, хуже
Physics (En-Ru)
below
ниже
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Below the headline were three drawings, one of each sibling's face.Под заголовком виднелись рисунки, изображавшие лица всех трех Бодлеров.Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишкоГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004The Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony Snicket
Below that the twelve signs of the zodiac—pagan, earthly symbols rooted in astronomy.Ниже на своеобразном поясе разместились двенадцать знаков Зодиака. Двенадцать укоренившихся в астрономии языческих символов.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Below the quarters was the cargo space and below that the power room.Под жилым отсеком был трюм, а еще ниже - машинное отделение.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Below the invention is described by means of specific examples, which illustrate but not limit the scope of the invention.Ниже приводятся конкретные примеры, которые иллюстрируют, но не ограничивают данное изобретение.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Below, the men did not fall into ranks again, but sat by the roadside, or stood in groups talking, discussing with a novel incredulity the ostensible causes of the war.Внизу люди уже не строились в ряды, а сидели у обочины дороги или стояли группами, разговаривая и обсуждая официальную версию причин войны, казавшуюся им теперь невероятной.Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометыВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964In the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in Motion
Below we will look at the security categories and point out some of the highlights.Ниже мы рассмотрим категории безопасности и выделим некоторые важные места.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
Below were two or three huts which had belonged, no doubt, to goatherds, and which were now used to shelter these rascals.Ниже лепились хижины — раньше тут, без сомнения, жили пастухи, а теперь разместились эти негодяи.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
Below the cap of curls Clay quick-sketched the broad and handsome forehead—a scholar's forehead.Под шапочкой кудряшек Клай быстро нарисовал широкий и красивый лоб — лоб ученого.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Below, heads lifted at the cry and the sudden sound of hooves pounding on the hillside.Внизу все повернули головы, услышав крик и стук копыт.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
Below, the Kraken's tentacles groped and hammered about the fortress walls, clutching at anything that ventured within reach.А там, внизу, кракен молотил щупальцами по стенам крепости, сокрушая все, что ему попадалось.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
Below him they covered the shoreline for two miles to his right and left, making a four-mile front in all.Они покрыли берег внизу на две мили вправо и влево, создав фронт протяженностью в четыре мили.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Below the repro was this: Dear Linnie: This is what I've been doing in Florida, and although I know you're awfully busy...Под репродукцией было написано: Доогая Линии! Вот чем я занимаюсь во Флориде. И хотя знаю, что ты крайне занята….King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
Scrawled there was a word she did not understand at first: Below it was a symbol: "What's this?" she asked, tapping the little drawing.Старуха нацарапала слово, которое Сюзан поначалу понять не смогла: ЦИЛАМУДРЯНАЯ А под ним нарисованы вилы. - Что это? - спросила Сюзан, указывая на рисунок.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Below middle: Sea grass and kelp, Ireland.Внизу в середине: Морские водоросли и бурые водоросли, Ирландия.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
"Below the cliffs, in a deep cavern, lies an ancient place. It is a temple of evil, older than the memory of the oldest living human."— Под утесами, в глубокой пещере, скрыт храм зла, и он древнее самого древнего из живущих ныне людей.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
ниже по тексту
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en - 2.
нижеуказанный
Traducción agregada por Евгений ЖабаровскийBronce en-ru - 3.
ниже
Traducción agregada por Алёна Костоглодова - 4.
Внизу, ниже
Traducción agregada por Алёна Костоглодова
Expresiones
be below
быть в каюте
be below the standard
быть ниже нормы
be below the standard
стандарта
below cost
ниже покупной цены
below cost
ниже стоимости
below cost bidder
предлагающий ниже стоимости
below market
ниже рыночной цены
below normal
ниже нормы
below par
ниже номинала
below par
ниже паритета
below stairs
подвальное помещение
below the average
ниже среднего
below the line
ниже нормы
below the line item
статья расходов по капитальным операциям в платежном балансе
below the mark
не на высоте