about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

beam

[biːm] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. луч

      2. сияющий вид; лучезарная улыбка

    1. физ. пучок (излучения, частиц); испускаемое излучение

      1. = radio / wireless beam радиолуч

      2. авиа направленное радиоизлучение, применяемое для наведения самолёта или ракет

    2. балка; брус, перекладина

    3. = balance beam 4)

    4. текст. (ткацкий) навой

    5. тех. коромысло (весов)

    6. с.-х. грядиль (плуга)

    7. уст. дышло (повозки)

    8. мор. веретено (якоря)

    9. тех.; = working- / walking-beam шатун (в паровой машине)

    10. мор.

      1. бимс (поперечная балка, соединяющая борта корабля)

      2. ширина (судна)

    11. мор. траверз (направление, перпендикулярное курсу судна)

    12. ствол оленьего рога

  2. гл.

      1. излучать, испускать (лучи)

      2. светить, сиять

    1. широко, радостно улыбаться, сиять

    2. радио направлять, вести направленную передачу; транслировать

    3. радио обнаруживать радиолокационным методом

    4. авиа наводить по лучу

Physics (En-Ru)

beam

балка (в сопротивлении материалов), луч (пучок света, частиц), пучок (излучения, частиц)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Somewhere ahead, where this Beam intersected all the others, stood the Dark Tower.
Где-то впереди, там, где этот Луч пересекался с другими, стояла Темная Башня.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
To animals in the open lands further along the Path of the healing Beam, that fire must have looked like a comet that had fallen to Earth, still blazing.
Для животных на равнинных землях, которые тянулись вдоль Тропы выздоравливающего Луча, костер этот, возможно, выглядел, как комета, упавшая на Землю, но еще полыхающая.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Written below it in small letters was the original Jim Beam slogan:
Снизу мелкими буквами был повторен слоган Джим Бима:
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
A Jim Beam man, Good taste.'
Приверженец "Джима Бима”
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
"The rose is takin care of one Beam.
— Роза оберегает один Луч.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
"He probably would sell it for deerskins, if Eddie's right about the Beam," Roland said.
- Если Эдди прав насчет Луча, он согласится продать этот пустырь и за оленьи шкуры, - заявил Роланд.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
All things serve the Beam, they said, and although the actual truth was that all things served the Tower, it was the Beams which held the Tower up.
Ведь говорилось: «Все служит Лучу», — и хотя, если не грешить против истины, все служило Башне, именно Лучи удерживали последнюю на своем месте.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
And of course that was the Beam they had been following to the Tower.
Ведь к Башне они шли по Лучу.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
In the morning Susannah woke from an uncomfortable doze amid the scattered supplies in the back of the rickshaw and saw Roland standing in the intersection and looking along the Path of the Beam.
Утром Сюзанна проснулась от тяжелой дремы среди припасов на повозке рикши и увидела, что Роланд стоит на перекрестке и смотрит вдоль Тропы Луча.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Roland had been tested enough, had won their way back to the Path of the Beam by reliving that terrible final visit to his mother's apartment, and that was enough.
Роланд прошел через многое, сумел вернуть их на Тропу Луча, открыв ужасную правду о последнем визите в спальню матери, зачем же и дальше мучить его.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Always along the Path of the Beam.
Всегда вдоль Тропы Луча.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Eventually they did, although the angriest of these blizzards lasted two full days, and when they once more took to the Path of the Beam, they found another three feet of new snow on the ground.
Так всякий раз и случалось, хотя самая сильная пурга бушевала два полных дня, и когда они вновь двинулись по Тропе Луча, выяснилось, что толщина снежного покрова увеличилась на три фута.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
The Turtle was one of the twelve Guardians, and almost certainly stood at the far end of the Beam upon which they now traveled.
Черепаха была одним из двенадцати Хранителей и всегда стояла на дальнем конце Луча, по которому они шли.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
See if ka or the Beam or whatever left us a little spare change for the pay phone."
Посмотри, не оставили ли нам ка, Луч или кто‑то еще немного мелочи для телефона‑автомата».
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
"If we want to get back to the Beam, I think so."
- Думаю, что да, если мы хотим вернуться на Луч.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    балка

    Traducción agregada por Dima Evstifeev
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Луч

    Traducción agregada por Polina Savorona
    0

Expresiones

British Standard Beam
стандартная двутавровая балка
GCIB (Gas-Cluster Ion-Beam)
пучок газовых кластерных ионов
Beam-type smoke detector
Линейный пожарный извещатель
accelerator beam
пучок ускорителя
american standard beam
стандартная двутавровая балка
anchorage beam
анкерная балка
angular spread of beam
расходимость пучка
angle of beam
дивергенция
angle of beam
расходимость
angle of beam
угол раствора
arched beam
бимс, имеющий погибь
asymmetrical beam
неравноплечие весы
asymmetrically flared beam
асимметрично расходящийся луч
atomic beam
атомный пучок
atomic beam laser
пучковый лазер

Forma de la palabra

Beam

noun
SingularPlural
Common caseBeam*Beams
Possessive caseBeam's*Beams'

beam

noun
SingularPlural
Common casebeambeams
Possessive casebeam'sbeams'

beam

verb
Basic forms
Pastbeamed
Imperativebeam
Present Participle (Participle I)beaming
Past Participle (Participle II)beamed
Present Indefinite, Active Voice
I beamwe beam
you beamyou beam
he/she/it beamsthey beam
Present Continuous, Active Voice
I am beamingwe are beaming
you are beamingyou are beaming
he/she/it is beamingthey are beaming
Present Perfect, Active Voice
I have beamedwe have beamed
you have beamedyou have beamed
he/she/it has beamedthey have beamed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been beamingwe have been beaming
you have been beamingyou have been beaming
he/she/it has been beamingthey have been beaming
Past Indefinite, Active Voice
I beamedwe beamed
you beamedyou beamed
he/she/it beamedthey beamed
Past Continuous, Active Voice
I was beamingwe were beaming
you were beamingyou were beaming
he/she/it was beamingthey were beaming
Past Perfect, Active Voice
I had beamedwe had beamed
you had beamedyou had beamed
he/she/it had beamedthey had beamed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been beamingwe had been beaming
you had been beamingyou had been beaming
he/she/it had been beamingthey had been beaming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will beamwe shall/will beam
you will beamyou will beam
he/she/it will beamthey will beam
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be beamingwe shall/will be beaming
you will be beamingyou will be beaming
he/she/it will be beamingthey will be beaming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have beamedwe shall/will have beamed
you will have beamedyou will have beamed
he/she/it will have beamedthey will have beamed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been beamingwe shall/will have been beaming
you will have been beamingyou will have been beaming
he/she/it will have been beamingthey will have been beaming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would beamwe should/would beam
you would beamyou would beam
he/she/it would beamthey would beam
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be beamingwe should/would be beaming
you would be beamingyou would be beaming
he/she/it would be beamingthey would be beaming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have beamedwe should/would have beamed
you would have beamedyou would have beamed
he/she/it would have beamedthey would have beamed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been beamingwe should/would have been beaming
you would have been beamingyou would have been beaming
he/she/it would have been beamingthey would have been beaming
Present Indefinite, Passive Voice
I am beamedwe are beamed
you are beamedyou are beamed
he/she/it is beamedthey are beamed
Present Continuous, Passive Voice
I am being beamedwe are being beamed
you are being beamedyou are being beamed
he/she/it is being beamedthey are being beamed
Present Perfect, Passive Voice
I have been beamedwe have been beamed
you have been beamedyou have been beamed
he/she/it has been beamedthey have been beamed
Past Indefinite, Passive Voice
I was beamedwe were beamed
you were beamedyou were beamed
he/she/it was beamedthey were beamed
Past Continuous, Passive Voice
I was being beamedwe were being beamed
you were being beamedyou were being beamed
he/she/it was being beamedthey were being beamed
Past Perfect, Passive Voice
I had been beamedwe had been beamed
you had been beamedyou had been beamed
he/she/it had been beamedthey had been beamed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be beamedwe shall/will be beamed
you will be beamedyou will be beamed
he/she/it will be beamedthey will be beamed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been beamedwe shall/will have been beamed
you will have been beamedyou will have been beamed
he/she/it will have been beamedthey will have been beamed