about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

At all times there were travellers who discovered new lands, animals, minerals.
Во все времена были путешественники, которые открывали новые земли, животных, полезные ископаемые.
© RIN 1999-2009
© RIN 1999-2009
At all times, Kit, speak the truth.
Всегда, Кит, говори правду.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
I had recourse to a physician, but he also was practising a more wholesale mode of slaughter than that which his profession had been supposed at all times to open to him.
Я обратился к другому врачу. Но он тоже готовился к убийствам в гораздо более широких масштабах, чем это когда-либо признавалось правом его профессии.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Therefore, I found a quiet spot by the river and merely sat, with one hand on a pistol at all times.
Поэтому я нашел тихое местечко у реки, где и стал ждать, не выпуская из рук пистолета.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
It was a quiet street at all times, and that day it was unusually quiet: scarcely a cab, scarcely a tradesman's cart passed all that morning.
Эта улица, и всегда тихая, в тот день была еще тише обычного: кажется, за все утро не проехал ни один извозчик, ни один торговец с тележкой.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Yet the character of his face had been at all times remarkable.
А ведь черты его всегда были примечательны.
Poe, Edgar Allan / The Fall of the House of UsherПо, Эдгар Аллан / Падение дома Ашеров
Падение дома Ашеров
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
The Fall of the House of Usher
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
At all time the amount of pledged mortgage loans should be at least 110% of the issued mortgage bond amount.
В течение всего срока действия долговых ценных бумаг обеспечение закладных должно составлять как минимум 110% от стоимости эмитированных долговых ценных бумаг.
© JSC "Trasta Komercbanka"
© AO «Trasta Komercbanka»
That should be locked at all times.
Он должен быть все время заперт.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
There is an excellent chance the Flowers will know, at all times, exactly what is being planned.'
Очень возможно, что они узнают все ваши планы, еще когда вы только эти планы обдумываете.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
One mission headquarters start-up module will be ready for deployment by airlift at all times
К немедленной отправке всегда будет готов один модуль для начального этапа развертывания штаб-квартиры миссии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This makes UWB practical for use in smaller devices, such as cell phones, PDAs, and even watches that users can carry at all times.
Это делает технологию UWB удобной для использования в самых маленьких устройствах, таких как сотовые телефоны, PDA и даже наручных часах, которые пользователь может постоянно носить.
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
Sergei Vitalievich, I ask you to stay by the telephone at all times in case a message comes in from Gvidon.
Сергей Витальевич, вас попрошу все время быть у аппарата на случай, если поступит сигнал от Гвидона.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
Emergency team consisting of one Security Coordination Officer and one Stress Counsellor is available for rapid deployment at all times
Создание для целей оперативного развертывания в любое время чрезвычайной группы в составе одного сотрудника по координации деятельности в области безопасности и одного консультанта по вопросам снятия стресса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As a reflection of the unique responsibilities and powers that the officers hold, they must ensure that they at all times comport themselves in a manner respectful of the rights of others.
С учетом особых обязанностей и полномочий сотрудников полиции они должны обеспечивать, чтобы они всегда выполняли свои функции, исходя из уважения прав других.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, at all times, the delegation would be comprised of representatives from both participants in the composite or constituency group.
Однако делегация должна постоянно включать представителей обоих участников такой совместной или составной группы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    всегда,во все времена,все время без перерыва

    Traducción agregada por Ад Мин
    0
  2. 2.

    всё время без перерыва

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

keep the supply lines filled at all times
обеспечивать непрерывную поставку
No man is wise at all times
На всякого мудреца довольно простоты. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает