Ejemplos de los textos
As a consequence, the illumination of the working area of the object is enhanced two-fold.В результате освещенность рабочей области объекта возрастает до двух раз.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
As a consequence of this methodology, it can happen that a brand new machine at a secure military installation can be attacked within hours of its being attached to the Internet, even though no one but the administrator even knows about it yet.В результате может оказаться, что только что установленный секретный военный компьютер может быть атакован уже через несколько часов после подключения к Интернету, хотя никто, кроме администратора, еще не знает об этом компьютере.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
As a consequence of these bad policies the minority Hema ended up with more land concessions, and greater access to education and public jobs than the majority Lendu.Вследствие этой порочной политики находившиеся в меньшинстве хима получили больше земельных уступок, больший доступ к образованию и государственным должностям, чем преобладавшие по численности ленду.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
As a consequence of its small size, it was possible to get along with the work on a much easier and more colloquial footing than a larger class would have permitted.С такой маленькой группой было легче работать и вести занятия в форме собеседований.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
As a consequence of this theorem, any question about varieties can be rephrased as an algebraic question about radical ideals (and conversely), provided that we are working over an algebraically closed field.Эта теорема позволяет переформулировать любое утверждение о многообразиях как утверждение об идеалах (и обратно) (если основное поле алгебраически замкнуто).Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыИдеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
As a consequence, the sampling method and correct analysis (assaying) of precious metals in the water-insoluble residue of salt-containing rocks and products of their processing do not work properly.В результате перестает работать методика опробования, и корректный анализ благородных металлов в нерастворимом в воде остатке соляных пород и продуктах их переработки.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
As a consequence, follow-up testing after a short while is required.Следовательно, в ближайшем будущем необходимо провести контрольное тестирование.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
As a consequence of simple observations, the following can be stated:Исходя из наблюдений, можно констатировать следующее.Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
As a consequence the sampling method and correct analysis (assaying) of precious metals in water-insoluble residue of salt-containing rocks and products of their processing do not work properly.В результате перестает работать аналитическая методика опробования, и корректный анализ благородных металлов в шламах, соляных породах и продуктах их переработки невозможен.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
As a consequence of this situation Clare never had a good chance to develop self-confidence.В такой ситуации у Клэр не было возможности развить в себе чувство собственного достоинства.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
As a consequence, the UNMIK office of the KPC Coordinator with the Commander of KPC has issued a policy directive emphasizing that the minimum required availability of KPC personnel is 75 per cent.Вследствие этого офис координатора МООНК по делам КЗК при командующем КЗК издал директиву, в которой подчеркивалось, что минимальный требуемый уровень наличия персонала КЗК составляет 75 процентов.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
As a consequence, the hard disk from which the data are coming has to be fast enough to deliver it on time.В результате жесткий диск, с которого производится запись, должен быть достаточно быстрым, чтобы успевать предоставлять записываемые данные вовремя.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
As a consequence of the last two propositions we can derive the following useful characterizations of distributivity and modularity.Теперь мы можем вывести как следствия из двух последних предложений полезные характеризации дистрибутивности и модулярности.Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теорияКомбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982Combinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
As a consequence, it appears that we can put only one element in any bucket.Поэтому в каждом сегменте может храниться только один элемент словаря.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
As a consequence, investment costs per kilowatt are twice as high for biomass.В результате, капитальные затраты в расчете на киловатт мощности в случае использования биомассы в два раза выше.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
в результате
Traducción agregada por basilio98@yandex.ru - 2.
как следствие
Traducción agregada por basilio98@yandex.ru - 3.
Вследствие этого
Traducción agregada por basilio98@yandex.ru