about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

рождение

c.р.

  1. birth прям. и перен.; delivery (роды)

  2. (дата рождения || date of birth) birthday

Law (Ru-En)

рождение

birth

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

И еще в день рождения, в такой день! - спрашивали расплакавшиеся девушки, целуя у ней руки.
And on your birthday, too!" cried the four girls, crying over her and kissing her hands.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Ганя и Птицын зашли, кажется, недавно, проходя мимо (их появление совпадало с происшествием в воксале); затем явился Келлер, объявил о дне рождения и потребовал шампанского.
Gania and Ptitsin had dropped in accidentally later on; then came Keller, and he and Colia insisted on having champagne.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
"Год рождения?" Говорю.
'Year of birth?' I tell him.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Место рождения мы, разумеется, не выбираем, а вот где умереть – тут все-таки выбор какой то есть.
You can't choose where you're born, but where you die you can--to some degree."
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Единственной комбинацией, которая пришла ему на ум, была дата рождения Кафферти, и он набрал в окошке 18, 10 и 46.
The only combination he could think of to try was Cafferty's birthday. Eighteen ten forty-six.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Скоро день вашего рождения; я буду у вас вместе с нею.
It will soon be your birthday; I will come to see you with her.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Следует объяснить учащимся, что дети с особыми потребностями должны получать особую заботу, а также то, что некоторые дети отличаются от большинства в связи с обстоятельствами их рождения либо событиями, которые они пережили.
Teachers explain to children why children with special needs require special care and how sometimes children are different because of how they were born or other things that happen to them.
© OSCE 1995–2010
Нежные оне всегда ко мне были с самого моего рождения-с.
She's always been very kind to me, from my birth up.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я помню потому, что тринадцатого июля день рождения моей жены.
I remember that because my wife's birthday's July thirteenth.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Год рождения: 1952
Date of birth: 1952
© МРСК Юга
© IDGC of the South
– А мне все же интересно, они действительно такие от рождения?
"I wonder if they really are born that way?" Angelo said.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Он служит Барраяру еще до рождения.
He serves Barrayar even before he’s born.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
сберегательные счета в кредитных учреждениях открываются только посредством регистрации с указанием в сберегательной книжке фамилии и имени, даты и места рождения владельца (и бенефициара) счета;
savings deposits can be placed with a credit institution only on a registered basis, with the savings deposit book bearing the depositor’s (and the beneficiary’s) name, date and place of birth;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Несовершеннолетние родители, не состоящие в браке, в случае рождения у них ребенка и при установлении их материнства и (или) отцовства вправе самостоятельно осуществлять родительские права по достижении ими возраста шестнадцати лет.
The underaged unmarried parents shall have the right, in the case of a child being born to them and their motherhood and (or) fatherhood being established, to exercize their parental rights on their own upon their reaching the age of 16 years.
© 1997-2010 КонсультантПлюс
© 2006. Catherine Kalaschnikova
Ребенок ей и улыбнулся, по наблюдению ее, в первый раз от своего рождения. Смотрю, она так набожно, набожно вдруг перекрестилась.
The baby was smiling up at her, for the first time in its life, just at that moment; and while I watched the woman she suddenly crossed herself, oh, so devoutly!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    рождения

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
    0

Expresiones

появившийся после рождения
acquired
приобретение гражданства по месту рождения
acquisition of nationality by soil
число лет, исполняющееся в ближайшую годовщину рождения
age at the next birthday
имевший место до рождения
antenatal
место рождения
B.P
процесс рождения и гибели
birth and death process
дата рождения
birth day
оператор рождения
birth operator
процесс рождения
birth process
регистрация рождения
birth statement
процесс рождения и гибели
birth-and-death process
день рождения
birthday
торт ко дню рождения
birthday cake
открытка ко дню рождения
birthday card
празднование дня рождения
birthday party

Forma de la palabra

рождение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрождение, *рожденьерождения, *рожденья
Родительныйрождения, *рожденьярождений
Дательныйрождению, *рожденьюрождениям, *рожденьям
Винительныйрождение, *рожденьерождения, *рожденья
Творительныйрождением, *рожденьемрождениями, *рожденьями
Предложныйрождении, *рожденьерождениях, *рожденьях