about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

как

  1. нареч.

    1. (каким образом, в какой степени)

      how

    2. (при вопросе о названии, содержании и т. п. || when asking of a name, content, etc.)

      what

    3. (при выражении возмущения, удивления || expressing indignation, amazement, etc.)

      what

      • как ни, как ... ни — however; however hard / much (с глаголом || with verbs); as (при кратком прилаг. || with short adjs)
      • как это ни жестоко — cruel as it is
    4. (при глаголах сов. вида означает внезапность действия || with fut. tense of pf. verbs expresses the suddenness of an action)

      suddenly, all of a sudden

  2. союз

    1. (сравнение) as, like

    2. разг. (когда, с тех пор как) when, since

    3. (означает временные отношения)

    4. (при глаголах восприятия не переводится)

    5. (при отрицании || with negation) but, besides

AmericanEnglish (Ru-En)

как

  1. (каким образом, в какой степени и т.п.) how; what

  2. (в качестве) as

  3. (сравнение) like

  4. (когда) when

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Он спрашивает, как здоровье барышни.
"He is asking after mademoiselle."
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Скажите, как здоровье Катерины Ивановны? мне очень надо знать.
Tell me, how is Katerina Ivanovna now? I must know."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Могу я осведомиться у вашей светлости, как здоровье мистера и миссис Коллинз?
"May I take the liberty of asking your ladyship whether you left Mr. and Mrs. Collins well."
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Прежде всего как здоровье?
First of all, how are you?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Улыбаясь и сияя (старики, только что вернувшиеся из церкви, всегда испускают сияние), он положил на стол просфору и какой-то сверток, помолился и сказал: - Бог милости прислал! Ну, как здоровье?
Smiling and radiant (old men are always radiant when they come back from church), he put a roll of holy bread and a parcel of some sort on the table, prayed before the ikon, and said: "God has sent us blessings -- well, how are you?"
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Да, забыл: ваше-то как здоровье?
I forgot, how are you?"
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Как здоровье Сальвадора? – осведомилась я.
'How is Salvador?' I asked her.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
-"Как здоровье?" – она подала мне руку.
How do you do?" - She shook hands.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
-- Как здоровье вашей дочери?
"How is your daughter's health?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Как здоровье Дарьи Павловны?
“How is Darya Pavlovna?”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Как здоровье Андрея Антоновича?
How is Andrey Antonovitch?"
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- Как здоровье Лизаветы Макаровны? - осведомился он с участием.
"How's Lizaveta Makarovna?" he inquired with sympathetic interest.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Как здоровье твоего отца? — спросил он Моргана.
'Is your father well?" he asked Morgan.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
- Как здоровье Натальи Николаевны?
"How is Natalya Nikolaevna?
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
- Как здоровье Анны Андреевны?
"How is Anna Andreyevna?"
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!