Ejemplos de los textos
There was talk at the time and later I cheerfully believed all of it that Hitler, appalled to see a black man showing himself superior to "Nordics," refused to shake Owens's hand.Damals und später noch ging das Gerücht - und ich glaubte es allzugern -, Hitler habe, außer sich darüber, daß der Schwarze sich den „nordischen" Läufern überlegen zeigte, ihm nicht die Hand geben wollen.Gay, Peter / My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter / Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Gay, Peter© 1998 by Peter Gay© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Bеcк), Munchen 1999My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter© 1998 by Peter Gay
He was a big black man and he still spoke polite when he opened the gate and told me to come on.Es war ein großer schwarzer Mann und er war immer noch freundlich, als er das Tor öffnete und mich reinließ.Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
This day as he leaned against a lamppost at the corner of One Hundred and Third Street and San Pedro reading a book and waiting for customers, a tall handsome young black man walked up to him and said, "Are you the kid that plays cello?Eines Tages, als er an der Ecke der 103. und San Pedro lesend an einem Laternenpfahl lehnte, kam ein großer, gutaussehender, junger schwarzer Mann auf ihn zu und sagte: "Bist du der Junge, der Cello spielt?Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
The only person who looked equally out of place was the thin reader, Darius, who was sitting at the very end of the row of black-clad men and kept fiddling with his glasses.Der Einzige, der ähnlich verloren aussah, war der magere Vorleser, der ganz am Ende der schwarzen Reihe Platz genommen hatte und immer noch unentwegt seine Brille betastete.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
Adam glanced towards the young man whose black leather jacket was covered in small shiny studs. The words 'Heil Hitler' were printed right across his back.Adam sah zu dem jungen Mann hinüber. Seine schwarze Lederjacke war mit glänzenden kleinen Nieten übersät; quer über den Rücken stand »Heil Hitler« aufgedruckt.Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von EhreEin Mann von EhreArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachA Matter of HonourArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer
"'The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed.'»Der Mann in Schwarz floh durch die Wüste, und der Revolvermann folgte ihm.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Almost involuntarily, without thinking what he was doing, he went up to him and asked him: Did you know a strange old man with a black, curly beard, who used to come here some time ago, with a handsome lad ?'Ohne sich zu besinnen, beinahe unwillkürlich, schritt er auf ihn zu, fragend: »Kannten Sie wohl den wunderlichen Alten mit schwarzem krausem Bart, der vor einiger Zeit hier mit einem schönen Jüngling zu erscheinen pflegte?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The man feels the black hair on his ribs as though he were wearing the animal's skin; but it is his own skin.Die schwarzen Haare an den Flanken fühlt man, als hätte man ein Fell des Tieres um; es ist aber die eigene Haut.Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und MachtMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960Crowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Dear friends, white men and black — and more besides.Gute Freunde, Schwarze und Weiße - und auch andere.Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenDie Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenLeague of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
D.A. So what happens, of course, is that Men in Black came out this past year, so suddenly somebody has done it already.DOUGLAS ADAMS: Und was passiert dann natürlich? Men in Black kam letztes Jahr raus, und plötzlich hat es schon jemand gemacht.Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im ZweifelLachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
ein schwarzer Mann (неопр. артикль), der schwarze Mann (опред. артикль)
Traducción agregada por Сергей Касаткин