about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Doch inzwischen hatte sich zu viel verändert - dies war nicht mehr der Ort seiner Kindheit.
Но слишком многое здесь изменилось с тех пор. Давно нет места, где он провел детство, оно исчезло из его памяти.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wie kamen die bettelarmen Satsuma-Samurai zu viel Geld?
А, собственно, откуда у нищих сацумских самураев деньги?
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Du verlangst zu viel von ihnen!« versetzte der Suffet.
– Ты их истощаешь! – сказал суффет.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Du machst dich matt durch zu viel Beten.«
– Ты утомляешь себя слишком долгими молитвами!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das macht keine notwendige Musik, das macht vor Allem zu viel Musik!
Такие не создают необходимой музыки, такие создают прежде всего слишком много музыки!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Andernfalls stirbt man mit zu viel Reue." Mit einem sonderbaren Lächeln sah er erneut zum Firmament hoch.
Тогда ты умрешь, сожалея более, чем те, кто сумел что‑то сделать в этом мире, – ироническая улыбка тронула его губы, когда он вновь устремил взор в небеса.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Diese Präludien schrieb er, nachdem ein Kritiker ihm gesagt hatte, dass er zu viel Autobiographisches in seine wissenschaftlichen Bücher hineinmische.
Морено написал ее после замечания одного из критиков, что в его научных трудах слишком много автобиографического материала.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
In dieser Geschichte passiert zu viel.
В этой истории происходит слишком многое.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
In unseren Kellern gibt es zu viel Licht. Dort kann ich mich nicht verstecken.«
В наших подвалах слишком много Света, чтобы там прятаться.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Und zu viel Kreter! Das sind Lügner!
И слишком много критян, они лгуны!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Vielleicht machte ich mir auch zu viel Sorgen wegen Lion, wegen des Planeten, der nun doch nicht zu meiner neuen Heimat geworden war, wegen der totalen Unklarheit, die mich erwartete?
А может быть, я просто слишком переживал из-за Лиона, из-за планеты, так и не ставшей для меня новой родиной, из-за того, что впереди была полная неизвестность?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Sollte Ihr Kochfeld eine Glasplatte besitzen, setzen Sie nicht zu viel Kraft darüber ein.
Если Ваша плита имеет стеклянную крышку, не перегружайте ее.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Der Krieg sei wahrlich schwer genug! Er hätte schon zu viel gekostet.
Война и так слишком обременительна и дорого стоит!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Nicht doch! Das Schwirren der Tonkugel macht zu viel Lärm!
– Нет, свист ядра могут услышать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zu viel Gallier! Das sind Trunkenbolde!
Слишком много галлов, они пьяницы!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    слишком много

    Traducción agregada por Дмитрий Федоров
    3

Expresiones

zu viel entrichteter Betrag
внесенная сверх требуемой
zu viel entrichteter Betrag
сумма
zu viel entrichteter Betrag
сумма переплаты
zu viel erhobener Betrag
излишне взысканная сумма
zu viel verlangen
драть
sich zu viel einbilden
задаваться
etwas zu viel
многовато
des Guten zu viel tun
переборщить
zu viel geben
передать
zu viel legen
переложить
zu viel arbeiten
перерабатывать
zu viel arbeiten
переработать
zu viel verausgaben
перерасходовать
zu viel verbrauchen
перерасходовать
zu viel schlafen
переспать