sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
»Ich muss euch noch euren Lohn zahlen«, meinte Garet plötzlich.– Я должна вам заплатить, – неожиданно сказала Гарет.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ähnlich sah es der Vizepräsident der russischen Handels- und Industriekammer, Georgij Petrov, der darauf verwies, dass die unterzeichnenden Unternehmen Technologie und Know-how nach Russland bringen, Arbeitsplätze schaffen und Steuern zahlen.Такую точку зрения высказал и вице-президент Торгово-промышленной палаты РФ Георгий Петров, который указал на то, что подписанты приносят в Россию технологии и ноу-хау, создают рабочие места, платят налоги.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In Moskau zahlen Touristen und Geschäftsreisende weltweit die höchsten Zimmerpreise - durchschnittlich 350 Dollar pro Nacht.В Москве туристы и деловые люди платят за проживание самую высокую цену в мире - в среднем 350 долларов в день.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Nach der Schönheit der Frau und auch nach ihrem (körperlichen) Versprechen von Nachkommenschaft richtete sich die Höhe des Brautgeldes bzw. des Kalym, welches der Mann als Bräutigam an die Eltern der Braut zu zahlen hatte (zumindest in Dagestan).Сумма калыма (цена невесты) определялась по красоте женщины и по признакам телосложения, указывающего на плодовитость особы. Деньги жених давал родителям невесты.© Fuhrmann, Wilfried; Kaukasische Liebe und Werte: Einige Gedanken mit Essad-Bey; Potsdam 2007http://essadbey.de/ 23.04.2011
Sie machten noch die Runde durch ein halbes Dutzend Buden und Etablissements – von den rechnenden Seelöwen bis zum indischen Zukunftsdeuter; nirgendwo brauchten sie etwas zu zahlen.Они совершили еще круг, обойдя полдюжины аттракционов и увеселительных заведений, начиная от морских львов-счетоводов и кончая индийским предсказателем, и нигде им не нужно было платить.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Privatversicherte müssen häufig erst einmal selbst zahlen und rechnen später mit ihrer Krankenversicherung ab.Застрахованные в частном порядке часто должны сначала сами оплатить лекарство, а затем рассчитываются со своей больничной кассой.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Für jeden Kursabschnitt mit 100 Unterrichtsstunden zahlen Sie vor Kursbeginn jeweils 100 Euro direkt an den Kursträger.За каждую часть курса, состоящую из 100 часов, Вы платите 100 евро непосредственно организатору курса перед его началом.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
«Wir können nur wenig zahlen», erklärt die Oberin.Но мы можем вам заплатить очень мало, - заявляет старшая.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Anders als bei anderen Tarifen müssen die Versicherten keine Aufschläge für Vorerkrankungen bzw. besondere Risiken zahlen.В отличие от других тарифов, застрахованные не обязаны вносить дополнительную плату при наличии предшествующих заболеваний или особых факторов риска.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Ich habe ihm erklärt, daß er bis morgen zahlen muß.Я потребовала, чтобы он заплатил мне по завтрашний день.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
„Frau Zauberin Arachna", sagte lauter Stimme Gart, „Ihr wollt, daß wir uns Euch unterwerfen und Euch Tribut zahlen.- Волшебница Арахна, - заговорил звучным голосом Харт, - вы хотите, чтобы мы подчинились вам платили дань.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Wir zahlen und erheben uns.Мы расплачиваемся и встаем.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Miete ist der Betrag, den Sie als Mieter jeden Monat für die Wohnung an den Vermieter zu zahlen haben.Арендная плата - это сумма, которую Вы в качестве квартиросъемщика должны ежемесячно уплачивать арендодателю.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Wenn Sie privat versichert sind, kann es sein, dass Sie erhebliche Kosten schon vor Beginn der Behandlung zahlen müssen.Если Вы застрахованы в частном порядке, то возможно, Вы должны будете сначала сами уплатить значительную сумму за лечение в больнице.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Wir zahlen die Hälfte der Anzahlung sofort zurück. Den Rest in zwei Wochen.Мы возвращаем немедленно половину аванса, остальные—через две недели.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
платить
Traducción agregada por Durdy Hemraev
Expresiones
zu viel zahlen
переплатить
zu viel zahlen
переплачивать
eine Strafe zahlen lassen
штрафовать
voraus zahlen
заплатить вперед
Betrag in Zahlen
сумма цифрами
Gesetz der großen Zahlen
закон больших чисел
Gesetz der kleinen Zahlen
закон малых чисел
Prinzip der großen Zahlen
принцип больших чисел
rote Zahlen
долги
rote Zahlen
отрицательное сальдо
rote Zahlen
убытки
schwarze Zahlen
положительное сальдо
schwarze Zahlen
прибыль
Zahlen-
цифровой
Zahlen-Schreibweise
представление чисел
Forma de la palabra
zahlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zahle | wir zahlen |
du zahlst | ihr zahlt |
er/sie/es zahlt | sie zahlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zahlte | wir zahlten |
du zahltest | ihr zahltet |
er/sie/es zahlte | sie zahlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezahlt | wir haben gezahlt |
du hast gezahlt | ihr habt gezahlt |
er/sie/es hat gezahlt | sie haben gezahlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezahlt | wir hatten gezahlt |
du hattest gezahlt | ihr hattet gezahlt |
er/sie/es hatte gezahlt | sie hatten gezahlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zahlen | wir werden zahlen |
du wirst zahlen | ihr werdet zahlen |
er/sie/es wird zahlen | sie werden zahlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du wirst gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es wird gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zahle | wir zahlen |
du zahlest | ihr zahlet |
er/sie/es zahle | sie zahlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezahlt | wir haben gezahlt |
du habest gezahlt | ihr habet gezahlt |
er/sie/es habe gezahlt | sie haben gezahlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zahlen | wir werden zahlen |
du werdest zahlen | ihr werdet zahlen |
er/sie/es werde zahlen | sie werden zahlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du werdest gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es werde gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zahlte | wir zahlten |
du zahltest | ihr zahltet |
er/sie/es zahlte | sie zahlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zahlen | wir würden zahlen |
du würdest zahlen | ihr würdet zahlen |
er/sie/es würde zahlen | sie würden zahlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezahlt | wir hätten gezahlt |
du hättest gezahlt | ihr hättet gezahlt |
er/sie/es hätte gezahlt | sie hätten gezahlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezahlt | wir würden gezahlt |
du würdest gezahlt | ihr würdet gezahlt |
er/sie/es würde gezahlt | sie würden gezahlt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du wirst gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es wird gezahlt | sie werden gezahlt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gezahlt | wir wurden gezahlt |
du wurdest gezahlt | ihr wurdet gezahlt |
er/sie/es wurde gezahlt | sie wurden gezahlt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gezahlt | wir sind gezahlt |
du bist gezahlt | ihr seid gezahlt |
er/sie/es ist gezahlt | sie sind gezahlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gezahlt | wir waren gezahlt |
du warst gezahlt | ihr wart gezahlt |
er/sie/es war gezahlt | sie waren gezahlt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du wirst gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es wird gezahlt | sie werden gezahlt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du wirst gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es wird gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du werdest gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es werde gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gezahlt | wir seien gezahlt |
du seist gezahlt | ihr seiet gezahlt |
er/sie/es sei gezahlt | sie seien gezahlt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du werdest gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es werde gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezahlt | wir werden gezahlt |
du werdest gezahlt | ihr werdet gezahlt |
er/sie/es werde gezahlt | sie werden gezahlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gezahlt | wir würden gezahlt |
du würdest gezahlt | ihr würdet gezahlt |
er/sie/es würde gezahlt | sie würden gezahlt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gezahlt | wir wären gezahlt |
du wärst gezahlt | ihr wärt gezahlt |
er/sie/es wäre gezahlt | sie wären gezahlt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gezahlt | wir würden gezahlt |
du würdest gezahlt | ihr würdet gezahlt |
er/sie/es würde gezahlt | sie würden gezahlt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gezahlt | wir würden gezahlt |
du würdest gezahlt | ihr würdet gezahlt |
er/sie/es würde gezahlt | sie würden gezahlt |
Imperativ | zahl, zahle |
Partizip I (Präsens) | zahlend |
Partizip II (Perfekt) | gezahlt |