sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
zähnen
vt делать зубцы (на чём-л); зазубривать (что-л)
Ejemplos de los textos
Vorgebeugt, den linken Fuß vorgesetzt, stand er mit zusammengepreßten Zähnen und flammenden Augen da, unbeweglich unter dem goldnen Kandelaber, und blickte sie trotzig an.Полусогнувшись, выставив левую ногу, стиснув зубы, сверкая глазами, он вызывающе глядел на них, не двигаясь с места под золотым канделябром.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Den Atem hinter seinen Zähnen zusammengebissen, hastete der Dieb durch den überfüllten Raum.Затаив дыхание, прикусив нижнюю губу, он бросился через зал, полный сокровищ.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
„Nichtswürdige Feigheit!" zischte der Makler Gösch zwischen den Zähnen. Er lehnte mit verschränkten Armen am Wortführertische und starrte, gesenkten Hauptes, mit einem grauenerregenden Blick zu den Fenstern hinüber.- Презренная трусость! - сквозь зубы прошипел маклер Гош; со скрещенными на груди руками и поникшей главой, он сидел за председательским столом, вперив в окно взор, грозный и устрашающий.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Aus den engsten Gassen, den finstersten Spelunken tauchten blasse Gestalten auf, Menschen mit Schlangengesichtern, die mit den Zähnen knirschten.Из закоулков самых узких улиц, из самых мрачных притонов выходили бледные фигуры, люди со змеиным профилем; они скрежетали зубами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Bei den Zähnen des Drachen!" rief der Seemann begeistert. „Elli hat recht gehabt, als sie sagte, die Smaragdenstadt sei die schönste in der ganzen Welt."- Клянусь зубами дракона. - воскликнул восхищенный моряк. - Теперь я верю Элли, которая рассказывала мне, что Изумрудный город - самый красивый город на свете.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Ihre Strahlen trafen die Brust des Kolosses. Sein von roten Zähnen starrender Rachen tat sich in schrecklichem Gähnen auf.Оно вдруг ударило в грудь бронзового колосса, разделенную на семь помещений, отгороженных решетками.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sein Blick fiel auf einen hölzernen Clown, den er einmal geschnitzt hatte und den niemand kaufte, weil er eine schreckliche Fratze mit scharfen, gefletschten Zähnen hatte.Он поднял с пола сделанного им когда-то деревянного клоуна. У клоуна было свирепое лицо и рот с оскаленными острыми зубами и потому никто его не купил.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
« Er knirschte mit den Zähnen und erhob seine breite Hand gegen Spendius.Он скрежетал зубами и занес на Спендия свою огромную руку.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Haut war für die Körper zu weit geworden und überdies unter einer schiefergrauen Staubkruste kaum zu sehen. Die Lippen klebten an den gelben Zähnen. Ein widerlicher Geruch machte sich bemerkbar, wie aus geöffneten Gräbern, von wandelnden Leichen.Слишком широкая для их мускулов кожа на теле исчезала под слоем пыли аспидного цвета; губы прилипали к желтым зубам; от них исходило зловоние, точно из полуоткрытых могил; они казались живыми мертвецами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mit den Zähnen hielt er seinen zu langen Mantel fest, der hinter ihm herschleifte. Noch aus der Ferne schrien die Barbaren ihm nach: »Pack dich! Feigling!Он придерживал зубами длинный плащ, который волочился за ним, а варвары кричали ему издали: – Убирайся, трус!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Steht dort drinnen Herr Kaspersen, der ältere der beiden Ratsdiener, der sich selbst nie anders als „Staatsbeamter" nennt, und dirigiert, was er erfährt, mit geschlossenen Zähnen und abgewandten Augen durch einen Mundwinkel nach draußen?Или, может быть, г-н Касперсен, старейший из двух служителей ратуши, тот, что именует себя не иначе как "государственным чиновником", стоя в подъезде с опущенным долу взором и сжатыми зубами, как-нибудь незаметно, уголками губ, сигнализирует толпе?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Nicht weit von ihr hatte man ein Mädchen hingesetzt mit rundem glatten Gesicht und herausgedrängten Augen, die ohne Ausdruck waren; sein Mund stand offen, so daß man das weiße, schleimige Zahnfleisch sah mit den alten, verkümmerten Zähnen.К ней подсадили девушку, круглолицую, гладкую, с выпученными глазами, лишенными выраженья; у нее был разинут рот, видны белые рыхлые десны и порченые старые зубы.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Klikiss-Ruinen erhoben sich um ihn herum, wie klumpige Termitenhügel auf einer grasigen Ebene. Hier und dort ragten Felsen abgenutzten Zähnen gleich aus dem Boden.На зеленой равнине возвышались кликисские руины, разбросанные по потрескавшейся земле, словно гнилые зубы в немощных деснах.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ohne etwas zu erwidern, begann der Sklave seine Tunika mit den Zähnen zu zerreißen. Dann kniete er neben Matho nieder, faßte behutsam dessen Arm und befühlte ihn, um im Dunkeln die Wunde zu finden.Раб, ничего не ответив, разорвал зубами свою тунику, потом, опустившись на колени около Мато, нежно взял его руку и стал ощупывать ее в темноте, отыскивая рану.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Nein", brachte Basil zwischen zusammengebissenen Zähnen hervor.– Нет, – сквозь зубы процедил Венсеслас.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Añadir a mi diccionario
zähnen
Verboделать зубцы; зазубривать
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
mit großen Zähnen
зубастый
Aufbohren eines Zahnes
сверление зуба
Ausschlag eines Zahnes
прорезывание зуба
bleibender Zahn
постоянный зуб
devitaler Zahn
девитальный зуб
Engstand der Zähne
скученность зубов
Fournier-Zähne
зубы Фурнье
Gehege der Zähne
зубной ряд
hohler Zahn
полый зуб
kramponlose Zähne
бескрампонные зубы
künstlicher Zahn
искусственный зуб
Losewerden der Zähne
расшатывание зубов
Mineralisation der Zähne
минерализация зубов
Sabourand-Zähne
зубы Сабуро
Überempfindlichkeit der Zähne
гиперестезия зубов
Forma de la palabra
zähnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zähne | wir zähnen |
du zähnst | ihr zähnt |
er/sie/es zähnt | sie zähnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zähnte | wir zähnten |
du zähntest | ihr zähntet |
er/sie/es zähnte | sie zähnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezähnt | wir haben gezähnt |
du hast gezähnt | ihr habt gezähnt |
er/sie/es hat gezähnt | sie haben gezähnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezähnt | wir hatten gezähnt |
du hattest gezähnt | ihr hattet gezähnt |
er/sie/es hatte gezähnt | sie hatten gezähnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zähnen | wir werden zähnen |
du wirst zähnen | ihr werdet zähnen |
er/sie/es wird zähnen | sie werden zähnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du wirst gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es wird gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zähne | wir zähnen |
du zähnest | ihr zähnet |
er/sie/es zähne | sie zähnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezähnt | wir haben gezähnt |
du habest gezähnt | ihr habet gezähnt |
er/sie/es habe gezähnt | sie haben gezähnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zähnen | wir werden zähnen |
du werdest zähnen | ihr werdet zähnen |
er/sie/es werde zähnen | sie werden zähnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du werdest gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es werde gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zähnte | wir zähnten |
du zähntest | ihr zähntet |
er/sie/es zähnte | sie zähnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zähnen | wir würden zähnen |
du würdest zähnen | ihr würdet zähnen |
er/sie/es würde zähnen | sie würden zähnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezähnt | wir hätten gezähnt |
du hättest gezähnt | ihr hättet gezähnt |
er/sie/es hätte gezähnt | sie hätten gezähnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezähnt | wir würden gezähnt |
du würdest gezähnt | ihr würdet gezähnt |
er/sie/es würde gezähnt | sie würden gezähnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du wirst gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es wird gezähnt | sie werden gezähnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gezähnt | wir wurden gezähnt |
du wurdest gezähnt | ihr wurdet gezähnt |
er/sie/es wurde gezähnt | sie wurden gezähnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gezähnt | wir sind gezähnt |
du bist gezähnt | ihr seid gezähnt |
er/sie/es ist gezähnt | sie sind gezähnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gezähnt | wir waren gezähnt |
du warst gezähnt | ihr wart gezähnt |
er/sie/es war gezähnt | sie waren gezähnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du wirst gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es wird gezähnt | sie werden gezähnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du wirst gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es wird gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du werdest gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es werde gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gezähnt | wir seien gezähnt |
du seist gezähnt | ihr seiet gezähnt |
er/sie/es sei gezähnt | sie seien gezähnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du werdest gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es werde gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezähnt | wir werden gezähnt |
du werdest gezähnt | ihr werdet gezähnt |
er/sie/es werde gezähnt | sie werden gezähnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gezähnt | wir würden gezähnt |
du würdest gezähnt | ihr würdet gezähnt |
er/sie/es würde gezähnt | sie würden gezähnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gezähnt | wir wären gezähnt |
du wärst gezähnt | ihr wärt gezähnt |
er/sie/es wäre gezähnt | sie wären gezähnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gezähnt | wir würden gezähnt |
du würdest gezähnt | ihr würdet gezähnt |
er/sie/es würde gezähnt | sie würden gezähnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gezähnt | wir würden gezähnt |
du würdest gezähnt | ihr würdet gezähnt |
er/sie/es würde gezähnt | sie würden gezähnt |
Imperativ | zähn, zähne |
Partizip I (Präsens) | zähnend |
Partizip II (Perfekt) | gezähnt |