sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
versuchen
vt
пытаться, пробовать (что-л сделать)
пробовать, отведывать (пищу)
высок испытывать, опробовать (что-л)
библ искушать (кого-л)
sich versuchen попробовать [испытать] себя (в каком-л виде деятельности)
Ejemplos de los textos
In diesem Artikel möchte ich versuchen, die wesentlichen Hauptunterschiede herauszustellen.В этой статье я попытаюсь поведать о тех основных отличиях, которые сразу привлекают внимание.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Doch Planeten, auf denen die Menschen tatsächlich versuchen, eine Exklave der irdischen Zivilisation aufzubauen, sind eine Sache für sich.Но планета, на которой люди и впрямь пытаются построить анклав земной цивилизации – дело совершенно особенное.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Laßt es uns versuchen, Rabbi Kroll!»Давайте попытаемся, рабби Кроль!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er kränkte sie mit seiner groben Bezahlung, von Tag zu Tag bang, sie könnten versuchen, auf seine Liebe einzugehen.Он оскорблял грубой платой тех, кто, он боялся, мог ответить ему на любовь.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Doch auch wenn Frauen ihr Schweigen durchbrechen, beziehen sie selten klar Stellung, lieber versuchen sie, verschiedene Möglichkeiten offenzulassen.Даже когда женщины нарушают молчание, они редко занимают ясную позицию, охотней высказывая различные возможности.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wir wollen aber doch keine Definition versuchen, wo der Hinweis auf den jedermann bekannten Stoff genügt.Но мы и не пытаемся давать определение там, где достаточно указания на общеизвестный материал.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Bitte, versuchen Sie es mit der anderen Nummer.«- Тогда, пожалуйста, соедините меня с другим номером.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Sie wissen ja, daß die Frauen keine Schwäche wirklich verdammen; eher würden sie versuchen, unsere Kräfte zu demütigen oder zu untergraben.Вы же знаете, они не осуждают по-настоящему наших слабостей, скорее уж попытаются унизить нашу силу, обезоружить нас.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Er überlegte, ob er versuchen sollte, weiterzuschlafen; aber es störte ihn, daß sie ihn beobachten konnte.Он подумал—не попытаться ли снова уснуть, но тогда она все равно станет наблюдать за ним, а это мешает.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Also gut - ich will versuchen, fair zu sein.Хорошо, постараюсь быть объективным.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Wirst du mir erlauben, ihm zu helfen versuchen, Has'hemet?"Ты позволишь мне попытаться исцелить его, хас'хемот?Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Den Menschen blieb nichts anderes übrig, als in Schutzanzügen nach draußen zu fliehen und zu versuchen, rechtzeitig die dunkle Seite von Isperos zu erreichen.У команды не было выбора, кроме как одеться и выбраться на растрескавшуюся местность в надежде, что им хватит времени достигнуть тени.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR!При возгорании масла или жира никогда не заливайте пламя водой. Существует ОПАСНОСТЬ ожогов!© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Sie mussten versuchen, die Hydroger aufzuhalten.Они должны стоять до последнего.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich will versuchen, mich zu erinnern."Но я постараюсь.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
auszureden versuchen
отговаривать
versuchte Anstiftung
покушение на подстрекательство
versuchte Aufforderung
покушение на подстрекательство
versuchte Beihilfe
покушение на пособничество
versuchte Tötung
покушение на убийство
versuchte Vergewaltigung
покушение на изнасилование
versuchter Betrug
покушение на обман
versuchter Diebstahl
покушение на кражу
versuchter Vertrauensmißbrauch
покушений на злоупотребление довернем
versuchtes Verbrechen
покушение на преступление
versuchte Beteiligung
покушение на соучастие
versuchter Mord
попытка убийства
beendeter Versuch
оконченное покушение
Finger-Nase-Versuch
пальце-носовая проба
Knie-Hacken-Versuch
коленно-пяточная проба
Forma de la palabra
versuchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchst | ihr versucht |
er/sie/es versucht | sie versuchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du hast versucht | ihr habt versucht |
er/sie/es hat versucht | sie haben versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte versucht | wir hatten versucht |
du hattest versucht | ihr hattet versucht |
er/sie/es hatte versucht | sie hatten versucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du wirst versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es wird versuchen | sie werden versuchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchest | ihr versuchet |
er/sie/es versuche | sie versuchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du habest versucht | ihr habet versucht |
er/sie/es habe versucht | sie haben versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du werdest versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es werde versuchen | sie werden versuchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde versuchen | wir würden versuchen |
du würdest versuchen | ihr würdet versuchen |
er/sie/es würde versuchen | sie würden versuchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte versucht | wir hätten versucht |
du hättest versucht | ihr hättet versucht |
er/sie/es hätte versucht | sie hätten versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde versucht | wir wurden versucht |
du wurdest versucht | ihr wurdet versucht |
er/sie/es wurde versucht | sie wurden versucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin versucht | wir sind versucht |
du bist versucht | ihr seid versucht |
er/sie/es ist versucht | sie sind versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war versucht | wir waren versucht |
du warst versucht | ihr wart versucht |
er/sie/es war versucht | sie waren versucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei versucht | wir seien versucht |
du seist versucht | ihr seiet versucht |
er/sie/es sei versucht | sie seien versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre versucht | wir wären versucht |
du wärst versucht | ihr wärt versucht |
er/sie/es wäre versucht | sie wären versucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Imperativ | versuch, versuche |
Partizip I (Präsens) | versuchend |
Partizip II (Perfekt) | versucht |