sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
verlangen
vt
требовать, просить (кого-л, что-л); запрашивать (что-л)
требовать (чего-л)
(von D) требовать, просить (напр, денег с кого-л)
просить, вызывать (кого-л к телефону)
высок (nach D) просить [требовать] прийти, жаждать увидеть (кого-л); просить, жаждать (чего-л)
Art (De-Ru)
verlangen
vt
требовать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Jedes Mitglied kann verlangen, daß in der Niederschrift festgehalten wird, wie es abgestimmt hat.Каждый член может потребовать, чтобы в протоколе было зафиксировано, как он проголосовал.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Er hielt mir das reizende Skorpiönchen ganz nahe vors Gesicht, sah mich danach verlangen, sah mich davor zurückschaudern, und dies schien ihm ein großes Vergnügen zu machen.Он поднес очаровательного скорпиончика к самому моему лицу, увидел мое влечение, увидел, как я в ужасе отшатнулся, и это, казалось, доставило ему большое удовольствие.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
„Volk und Jugend verlangen mit Recht, etwas über den letzten Krieg zu erfahren, der von so furchtbaren Folgen für die ganze Welt gewesen ist.«Народ и его молодежь по праву требуют каких-нибудь сведений о последней войне, которая имела такие ужасные последствия для всего мира.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Man scheint von der Psychologie nicht Fortschritte im Wissen zu verlangen, sondern irgendwelche andere Befriedigungen; man macht ihr aus jedem ungelösten Problem, aus jeder eingestandenen Unsicherheit einen Vorwurf.От психологии как будто требуют не успехов в познании, а каких-то других достижений; ее упрекают в любой нерешенной проблеме, в любом откровенно высказанном сомнении.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ebenso könnte ich von Hindenburg verlangen, daß er Kommunist würde.»С таким же успехом я мог бы потребовать от Гинденбурга, чтобы он стал коммунистом.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Beide machen den menschlichen Helden, der weder weichlich noch verhärtet ist, sondern bald dieses bald jenes scheinet, so wie ihn itzt Natur, itzt Grundsätze und Pflicht verlangen.Из того и другого вместе составляется образ человека-героя, который и не изнежен и не бесчувственен, а является или тем или другим, смотря по тому, уступает ли он требованиям природы или подчиняется голосу своих убеждений и долга.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Meist verlangen diese Firmen für ihre Arbeit eine Provision.Обычно эти фирмы работают за проценты со сделки.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Wenn Sie hunderttausend weniger verlangen, haben Sie sie.Если вы возьмете на сто тысяч дешевле, вы их получите.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Werktätigen sollen auf diese Weise in Objekte der Politik der Multimillionäre verwandelt werden, die von ihnen gerade so manipuliert und dirigiert werden, wie es die Interessen der herrschenden Klasse verlangen."Трудящиеся должны быть превращены в объект политики мультимиллионеров, которые могли бы манипулировать и управлять ими так, как этого требуют интересы господствующего класса».Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Aber wer will von einer Katze verlangen, daß sie Gras frißt?Впрочем, можно ли требовать от кошки, чтобы она питалась травой?Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ich finde, daß Bodo ziemlich weitgeht, in diesen Zeiten selbst von einem so einfachen menschlichen Organ noch Charakter zu verlangen; aber es ist trotzdem erhebend, gerade deswegen.Я нахожу, что Бодо заходит слишком далеко, требуя, чтобы у столь примитивной части человеческого тела был еще и характер; но именно поэтому в таком требовании есть что-то возвышенное.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Wir sind stolz darauf, daß unser Orden und die Stetigkeit der geistigen Kultur, die er gewährleistet, vom Lande verhältnismäßig bescheidene Opfer verlangen.Мы гордимся тем, что наш Орден и устойчивость духовной культуры, им гарантируемая, требуют от страны относительно скромных жертв.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Wollen Sie da Geld verlangen für etwas, was noch nicht geliefert ist?»А вы хотите требовать денег за то, что еще не доставлено?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Jeder Miturheber ist berechtigt, Ansprüche aus Verletzungen des gemeinsamen Urheberrechts geltend zu machen; er kann jedoch nur Leistung an alle Miturheber verlangen.Каждый соавтор имеет право на предъявление претензий в связи с нарушениями совместного авторского права; он может, однако, требовать выплаты компенсации или возмещения только всем соавторам.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
"Dürfen wir jetzt verlangen, als Kosmonauten bezeichnet zu werden?"– Потребуем присвоения звания космонавтов?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
zu viel verlangen
драть
einen zu hohen Preis verlangen
запросить
Rechenschaft verlangen
требовать отчёта
Tötung auf Verlangen
убийство, совершенное по просьбе потерпевшего
Zahlung auf Verlangen
платеж по требованию
verlangter Preis
запрашиваемая цена
abverlangen
вытребовать
abverlangen
потребовать
Entscheidungsverlangen
право требовать принятия решения
Entscheidungsverlangen
требование принять решение
Herausgabeverlangen
требование выдачи
konkretes Rechtsschutzverlangen des Klägers
конкретное требование истца о защите своего права
nachverlangen
дополнительно потребовать
nachverlangen
дополнительно требовать
nachverlangen
потребовать в придачу
Forma de la palabra
verlangen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangst | ihr verlangt |
er/sie/es verlangt | sie verlangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du hast verlangt | ihr habt verlangt |
er/sie/es hat verlangt | sie haben verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verlangt | wir hatten verlangt |
du hattest verlangt | ihr hattet verlangt |
er/sie/es hatte verlangt | sie hatten verlangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du wirst verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es wird verlangen | sie werden verlangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangest | ihr verlanget |
er/sie/es verlange | sie verlangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du habest verlangt | ihr habet verlangt |
er/sie/es habe verlangt | sie haben verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du werdest verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es werde verlangen | sie werden verlangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangen | wir würden verlangen |
du würdest verlangen | ihr würdet verlangen |
er/sie/es würde verlangen | sie würden verlangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verlangt | wir hätten verlangt |
du hättest verlangt | ihr hättet verlangt |
er/sie/es hätte verlangt | sie hätten verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verlangt | wir wurden verlangt |
du wurdest verlangt | ihr wurdet verlangt |
er/sie/es wurde verlangt | sie wurden verlangt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verlangt | wir sind verlangt |
du bist verlangt | ihr seid verlangt |
er/sie/es ist verlangt | sie sind verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verlangt | wir waren verlangt |
du warst verlangt | ihr wart verlangt |
er/sie/es war verlangt | sie waren verlangt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verlangt | wir seien verlangt |
du seist verlangt | ihr seiet verlangt |
er/sie/es sei verlangt | sie seien verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verlangt | wir wären verlangt |
du wärst verlangt | ihr wärt verlangt |
er/sie/es wäre verlangt | sie wären verlangt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Imperativ | verlang, verlange |
Partizip I (Präsens) | verlangend |
Partizip II (Perfekt) | verlangt |
verlangen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangst | ihr verlangt |
er/sie/es verlangt | sie verlangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du hast verlangt | ihr habt verlangt |
er/sie/es hat verlangt | sie haben verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verlangt | wir hatten verlangt |
du hattest verlangt | ihr hattet verlangt |
er/sie/es hatte verlangt | sie hatten verlangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du wirst verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es wird verlangen | sie werden verlangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangest | ihr verlanget |
er/sie/es verlange | sie verlangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du habest verlangt | ihr habet verlangt |
er/sie/es habe verlangt | sie haben verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du werdest verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es werde verlangen | sie werden verlangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangen | wir würden verlangen |
du würdest verlangen | ihr würdet verlangen |
er/sie/es würde verlangen | sie würden verlangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verlangt | wir hätten verlangt |
du hättest verlangt | ihr hättet verlangt |
er/sie/es hätte verlangt | sie hätten verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Imperativ | verlang, verlange |
Partizip I (Präsens) | verlangend |
Partizip II (Perfekt) | verlangt |