about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

vergangen

  1. part II от vergehen

  2. part adj прошедший, прошлый, истекший, минувший, былой

Ejemplos de los textos

Dann sprach sie davon, wie schlimm man sich an den Indianern vergangen hatte.
Сесилия говорила о том, как угнетают американских индейцев.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Es seien zwar viele Jahre vergangen, seitdem die Erzgräber ihre Höhle verlassen und sich in der oberen Welt angesiedelt hatten, aber aus Gewohnheit nenne man sie bis auf den heutigen Tag die Unterirdischen.
Немало лет прошло с той поры, как рудокопы покинули Пещеру и поселились в верхнем мире, а их все еще по привычке называют подземными.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Herr Professor Mangold, die deutsch-russischen Außenhandelsbeziehungen erlebten in den vergangen Jahren jeweils neue Rekorde.
Господин Мангольд, германо-российские внешнеторговые связи достигали в последние годы все новых рекордов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Matho ließ sich gewöhnlich leicht leiten, und wenn er zuweilen auch heftig erregt gewesen war, so war dieser Zustand stets schnell wieder vergangen.
Мато обыкновенно подчинялся ему, и если у него бывали вспышки гнева, то они быстро проходили.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Jahre sind vergangen und heute ist diese Kneipe eine der beliebtesten Plätze der Hallenser.
Прошли годы и сегодня это кафе – излюбленное место галльцев.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Außerdem lockte die bulgarische Hotellerie im vergangen Sommer mit umfangreichen Bonusprogrammen und Sonderangeboten für Kurzentschlossene.
Кроме того, прошлым летом болгарские отели очень активно предлагали бонусные программы и горящие путевки.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In den zwei Jahren, die seit seiner letzten Heimkehr aus dem Zauberland vergangen waren, hatte er sich sehr gestreckt und war fast so groß wie sein Vater geworden.
За два года, протекших со времени его последнего возвращения из Волшебной страны, он очень вытянулся, ростом почти не уступал отцу.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Offenbar war ein ganzer Tag vergangen.
По всей видимости, прошел целый день.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Es waren etliche Monate vergangen, nachdem Urfin Juice im Lande der Marranen als Feuergott erschienen war.
Прошло несколько месяцев с того времени, когда Урфин Джюс появился в долине Марранов и объявил себя огненным богом.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Fünfzig Jahre waren vergangen, seit die Komödie Die diamantene Hand in die Kinos gekommen war, doch das Wildbret krönte nach wie vor nur jene üppigen Gelage, die entweder Jägern oder - wie im Film - rundum verdächtigen Personen vorbehalten waren.
Полсотни лет миновало со времен фильма “Бриллиантовая рука” – а “дичь” так и осталась символом разухабистой гулянки, уделом либо охотников, либо людей всесторонне подозрительных.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nachdem die erste Freude vergangen war, begannen sich die Zehn Sorgen zu machen. Hamilkars Forderungen würden grausam sein!
После первых минут радости они стали ощущать тревогу, уверенные, что Гамилькар предъявит им очень жестокие требования.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es waren erst drei Jahre vergangen, seit sie in diese Wohnung gezogen waren.
Всего три года прошло с тех пор, как они въехали в этот дом.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
"Vergangen?" fragte ich, "versuchen Sie sich doch vorzustellen, Ihre Frau ginge plötzlich zu einem anderen."
- Забыть? - спросил я. - А вы попробуйте представить себе, что ваша жена вдруг уходит к другому.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dann ging sie hin und her, damit ihr die Zeit, die ihr noch blieb, schneller vergehe.
Потом она стала ходить по комнате, не зная, куда девать время.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er ließ sich auf den harten kalten Boden sinken und wartete darauf, daß das magenumdrehende Gefühl verging, während er sich an den Schwerkraftwechsel gewöhnte.
Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.

Añadir a mi diccionario

vergangen
прошедший; прошлый; истекший; минувший; былойEjemplos

(längst) vergangene Zeiten — давно прошедшие [былые] времена

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    прошлый

    Traducción agregada por Karina Pantelejeva
    0

Expresiones

längst vergangen
давний
längst vergangen
далекий
längst vergangen
стародавний
sich an j-m tätlich vergehen
нанести кому-л. оскорбление насильственными действиями
sich gegen das Gesetz vergehen
нарушить закон
vergehen - vor
изнывать
vor Sehnsucht vergehen
истосковаться
vor Aufregung vergehen
переволноваться
sich vergehen
провиниться
im Flug vergehen
промчаться
vor Kummer vergehen
убиваться
schnell vergehend
быстротекущий
vergangene Zeit
прошедшее время
fahrlässiges Vergehen
неосторожный проступок
fahrlässiges Vergehen
правонарушение, совершенное по неосторожности

Forma de la palabra

vergangen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvergangener, vergangnervergangene, vergangnevergangener, vergangner
Genitivvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Dativvergangenem, vergangnemvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Akkusativvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativvergangene, vergangnevergangene, vergangnevergangene, vergangne
Genitivvergangener, vergangnervergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Dativvergangener, vergangnervergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Akkusativvergangene, vergangnevergangene, vergangnevergangene, vergangne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvergangenes, vergangnesvergangene, vergangnevergangenes, vergangnes
Genitivvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Dativvergangenem, vergangnemvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Akkusativvergangenes, vergangnesvergangene, vergangnevergangenes, vergangnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvergangene, vergangnevergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Genitivvergangener, vergangnervergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Dativvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Akkusativvergangene, vergangnevergangenen, vergangnenvergangenen, vergangnen
Komparativ*vergangner
Superlativ*vergangenst, *vergangenste

vergehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vergehewir vergehen
du vergehstihr vergeht
er/sie/es vergehtsie vergehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vergingwir vergingen
du vergingstihr verginget
er/sie/es vergingsie vergingen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vergangenwir haben vergangen
du hast vergangenihr habt vergangen
er/sie/es hat vergangensie haben vergangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vergangenwir hatten vergangen
du hattest vergangenihr hattet vergangen
er/sie/es hatte vergangensie hatten vergangen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vergehen, *vergehnwir werden vergehen, *vergehn
du wirst vergehen, *vergehnihr werdet vergehen, *vergehn
er/sie/es wird vergehen, *vergehnsie werden vergehen, *vergehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du wirst vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es wird vergangensie werden vergangen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vergehewir vergehen
du vergehestihr vergehet
er/sie/es vergehesie vergehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vergangenwir haben vergangen
du habest vergangenihr habet vergangen
er/sie/es habe vergangensie haben vergangen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vergehen, *vergehnwir werden vergehen, *vergehn
du werdest vergehen, *vergehnihr werdet vergehen, *vergehn
er/sie/es werde vergehen, *vergehnsie werden vergehen, *vergehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du werdest vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es werde vergangensie werden vergangen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vergingewir vergingen
du vergingestihr verginget
er/sie/es vergingesie vergingen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vergehen, *vergehnwir würden vergehen, *vergehn
du würdest vergehen, *vergehnihr würdet vergehen, *vergehn
er/sie/es würde vergehen, *vergehnsie würden vergehen, *vergehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vergangenwir hätten vergangen
du hättest vergangenihr hättet vergangen
er/sie/es hätte vergangensie hätten vergangen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vergangenwir würden vergangen
du würdest vergangenihr würdet vergangen
er/sie/es würde vergangensie würden vergangen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du wirst vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es wird vergangensie werden vergangen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vergangenwir wurden vergangen
du wurdest vergangenihr wurdet vergangen
er/sie/es wurde vergangensie wurden vergangen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vergangenwir sind vergangen
du bist vergangenihr seid vergangen
er/sie/es ist vergangensie sind vergangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vergangenwir waren vergangen
du warst vergangenihr wart vergangen
er/sie/es war vergangensie waren vergangen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du wirst vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es wird vergangensie werden vergangen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du wirst vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es wird vergangensie werden vergangen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du werdest vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es werde vergangensie werden vergangen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vergangenwir seien vergangen
du seist vergangenihr seiet vergangen
er/sie/es sei vergangensie seien vergangen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du werdest vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es werde vergangensie werden vergangen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du werdest vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es werde vergangensie werden vergangen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vergangenwir würden vergangen
du würdest vergangenihr würdet vergangen
er/sie/es würde vergangensie würden vergangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vergangenwir wären vergangen
du wärst vergangenihr wärt vergangen
er/sie/es wäre vergangensie wären vergangen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vergangenwir würden vergangen
du würdest vergangenihr würdet vergangen
er/sie/es würde vergangensie würden vergangen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vergangenwir würden vergangen
du würdest vergangenihr würdet vergangen
er/sie/es würde vergangensie würden vergangen
Imperativvergeh, vergehe
Partizip I (Präsens)vergehend
Partizip II (Perfekt)vergangen

vergehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vergehewir vergehen
du vergehstihr vergeht
er/sie/es vergehtsie vergehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vergingwir vergingen
du vergingstihr verginget
er/sie/es vergingsie vergingen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin vergangenwir sind vergangen
du bist vergangenihr seid vergangen
er/sie/es ist vergangensie sind vergangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war vergangenwir waren vergangen
du warst vergangenihr wart vergangen
er/sie/es war vergangensie waren vergangen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vergehen, *vergehnwir werden vergehen, *vergehn
du wirst vergehen, *vergehnihr werdet vergehen, *vergehn
er/sie/es wird vergehen, *vergehnsie werden vergehen, *vergehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du wirst vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es wird vergangensie werden vergangen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vergehewir vergehen
du vergehestihr vergehet
er/sie/es vergehesie vergehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei vergangenwir seien vergangen
du seist vergangenihr seiet vergangen
er/sie/es sei vergangensie seien vergangen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vergehen, *vergehnwir werden vergehen, *vergehn
du werdest vergehen, *vergehnihr werdet vergehen, *vergehn
er/sie/es werde vergehen, *vergehnsie werden vergehen, *vergehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vergangenwir werden vergangen
du werdest vergangenihr werdet vergangen
er/sie/es werde vergangensie werden vergangen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vergingewir vergingen
du vergingestihr verginget
er/sie/es vergingesie vergingen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vergehen, *vergehnwir würden vergehen, *vergehn
du würdest vergehen, *vergehnihr würdet vergehen, *vergehn
er/sie/es würde vergehen, *vergehnsie würden vergehen, *vergehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre vergangenwir wären vergangen
du wärst vergangenihr wärt vergangen
er/sie/es wäre vergangensie wären vergangen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vergangenwir würden vergangen
du würdest vergangenihr würdet vergangen
er/sie/es würde vergangensie würden vergangen
Imperativvergeh, vergehe
Partizip I (Präsens)vergehend
Partizip II (Perfekt)vergangen