about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

verfolgen

vt

  1. преследовать (убегающего и т. п.)

  2. перен преследовать, донимать, не давать покоя

  3. перен тж преследовать, подвергать преследованиям (гонениям)

  4. обыкн юр преследовать (по закону)

  5. преследовать (намерение и т. п.)

  6. идти, следовать

  7. следить, наблюдать (за кем-л, за чем-л)

  8. воен сопровождать (напр, цель с помощью радиолокационных средств)

Ejemplos de los textos

Die Karthager hatten gar nicht versucht, die Barbaren zu verfolgen.
Карфагеняне не думали преследовать варваров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie beide saßen weit genug vom Eingang entfernt, um keine verirrte Kugel fürchten zu müssen, gleichzeitig aber verfolgen zu können, was sich abspielte. Letzteres hielt Martin für seine Pflicht.
Они сидели достаточно далеко от двери, чтобы не бояться шальной пули – а увидеть, что произойдет, Мартин считал своим долгом.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Alle anderen, die ein seriöses, langfristig ausgelegtes Geschäft verfolgen, werden zwei bis drei Jahre warten müssen, bis
Для тех, кто настроен на серьезный и долгосрочный бизнес, плюсы будут через два-три года.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es wäre nicht überraschend, wenn sich herausstellte, daß jeder Sexualität ihre besondere Libido zugeordnet wäre, so daß eine Art von Libido die Ziele des männlichen, eine andere die des weiblichen Sexuallebens verfolgen würde.
Не было бы неожиданностью, если бы оказалось, что каждой сексуальности подчиняется свое особое либидо, так что один вид либидо преследует цели мужской, а другой - цели женской сексуальной жизни.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Haben Sie irgendeine Erklärung dafür, weshalb die Dinger uns nicht verfolgen
Есть какие-нибудь соображения насчет того, почему эти ОРИ не погнались за нами?
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Die AHK Russland wird über die Arbeitsgruppe Zoll den Prozess verfolgen und ihre Mitgliedsunternehmen zu den praktischen Fragen der Zollunion mit aktuellen Informationen versorgen.
Российско-Германская Внешнеторговая Палата намерена посредством таможенной рабочей группы следить за этим процессом и обеспечивать своих членов актуальной информацией по практическим вопросам таможенного союза.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Suffet war so klug, sie nicht zu verfolgen.
Суффет из благоразумия не погнался за ними.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kori'nh und seine Flotte waren an die Befehle des Weisen Imperators gebunden, die verboten, die Hydroger zu verfolgen.
Он был связан по рукам и ногам приказом Мудреца‑Императора и вынужден был отказаться от преследования противника.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
An weiteren 4 Positionen können auf dem gesamten Fest die Spiele und alle Bühnenaktivitäten auf Großbildschirmen verfolgen.
Еще в четырех точках можно будет на большом экране следить за играми и за всем происходящем на сцене.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Wir werden im einzelnen zu verfolgen haben, wie sich dieser Prozeß auf das politische System der Bundesrepublik ausgewirkt hat und weiter auswirkt.
Далее мы подробно проследим, как этот процесс воздействовал и продолжает воздействовать на политическую систему Федеративной республики.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Klinabaren, deren Pferde erschöpft waren, machten keinen Versuch, die Söldner zu verfolgen.
Клинабарии, чьи лошади обессилели, даже не пытались настигнуть их.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Erfassen und verfolgen Sie es mit dem Teleskop, und lassen Sie es uns bitte sehen“, erwiderte der Captain.
– Наведите телескоп на эту штуковину, – распорядился капитан. – Посмотрим, что это такое.
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Aber haben Sie keine Bedenken, dass man die Kreditkarte verfolgen könnte?"
А вы не боитесь, что кредитку могут отслеживать?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Daher müssen Sie für alle Objekte mit nicht-siderischer Bewegung den Befehl Verfolgen benutzen.
Таким образом, команду TRACK нужно применять для слежения за объектами, двигающимися с несидерической скоростью.
Verfolgen wir die Parallele von ihrem Anfang an.
Проследим эту параллель с самого начала.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Añadir a mi diccionario

verfolgen1/8
VerboпреследоватьEjemplos

das Wild / den Feind verfolgen — преследовать дичь / (отступающего) противника.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

j-n steckbrieflich verfolgen
производить розыск скрывшегося преступника путем публикации
ein Ziel verfolgen
преследовать цель
straf verfolgende Befugnisse
полномочия на уголовное преследование
vom Pech verfolgt
невезучий
Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes
Объединение лиц
Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes
преследовавшихся при нацизме - Союз антифашистов
Verfolgte des Naziregimes
жертва нацистского режима
Verfolgte des Naziregimes
лицо
Verfolgte des Naziregimes
преследовавшееся при нацизме
mitverfolgen
прослеживать
Politischverfolgte
лицо, преследуемое за политические убеждения

Forma de la palabra

verfolgen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verfolgewir verfolgen
du verfolgstihr verfolgt
er/sie/es verfolgtsie verfolgen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verfolgtewir verfolgten
du verfolgtestihr verfolgtet
er/sie/es verfolgtesie verfolgten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verfolgtwir haben verfolgt
du hast verfolgtihr habt verfolgt
er/sie/es hat verfolgtsie haben verfolgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verfolgtwir hatten verfolgt
du hattest verfolgtihr hattet verfolgt
er/sie/es hatte verfolgtsie hatten verfolgt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verfolgenwir werden verfolgen
du wirst verfolgenihr werdet verfolgen
er/sie/es wird verfolgensie werden verfolgen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du wirst verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es wird verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verfolgewir verfolgen
du verfolgestihr verfolget
er/sie/es verfolgesie verfolgen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verfolgtwir haben verfolgt
du habest verfolgtihr habet verfolgt
er/sie/es habe verfolgtsie haben verfolgt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verfolgenwir werden verfolgen
du werdest verfolgenihr werdet verfolgen
er/sie/es werde verfolgensie werden verfolgen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du werdest verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es werde verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verfolgtewir verfolgten
du verfolgtestihr verfolgtet
er/sie/es verfolgtesie verfolgten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verfolgenwir würden verfolgen
du würdest verfolgenihr würdet verfolgen
er/sie/es würde verfolgensie würden verfolgen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verfolgtwir hätten verfolgt
du hättest verfolgtihr hättet verfolgt
er/sie/es hätte verfolgtsie hätten verfolgt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verfolgtwir würden verfolgt
du würdest verfolgtihr würdet verfolgt
er/sie/es würde verfolgtsie würden verfolgt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du wirst verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es wird verfolgtsie werden verfolgt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verfolgtwir wurden verfolgt
du wurdest verfolgtihr wurdet verfolgt
er/sie/es wurde verfolgtsie wurden verfolgt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verfolgtwir sind verfolgt
du bist verfolgtihr seid verfolgt
er/sie/es ist verfolgtsie sind verfolgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verfolgtwir waren verfolgt
du warst verfolgtihr wart verfolgt
er/sie/es war verfolgtsie waren verfolgt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du wirst verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es wird verfolgtsie werden verfolgt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du wirst verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es wird verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du werdest verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es werde verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verfolgtwir seien verfolgt
du seist verfolgtihr seiet verfolgt
er/sie/es sei verfolgtsie seien verfolgt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du werdest verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es werde verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verfolgtwir werden verfolgt
du werdest verfolgtihr werdet verfolgt
er/sie/es werde verfolgtsie werden verfolgt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verfolgtwir würden verfolgt
du würdest verfolgtihr würdet verfolgt
er/sie/es würde verfolgtsie würden verfolgt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verfolgtwir wären verfolgt
du wärst verfolgtihr wärt verfolgt
er/sie/es wäre verfolgtsie wären verfolgt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verfolgtwir würden verfolgt
du würdest verfolgtihr würdet verfolgt
er/sie/es würde verfolgtsie würden verfolgt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verfolgtwir würden verfolgt
du würdest verfolgtihr würdet verfolgt
er/sie/es würde verfolgtsie würden verfolgt
Imperativverfolg, verfolge
Partizip I (Präsens)verfolgend
Partizip II (Perfekt)verfolgt