sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
verflucht
part II от verfluchen
part adj проклятый, окаянный; омерзительный
part adv чертовски
Ejemplos de los textos
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Ein Hund!« sagte ich überrascht, »verflucht ja, ein Hund!– Собака! – повторил я удивленно. – Конечно же, черт возьми, нужна собака!Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Eine verflucht harte Nuß.Чертовски твердый орешек.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er verflucht den unglücklichen Zufall in den ersten Jahren laut, später, als er alt wird, brummt er nur noch vor sich hin.В первые годы он громко клянет эту свою неудачу, а потом приходит старость и он только ворчит про себя.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Verflucht seist du! Verflucht! Dreimal verflucht!«Будь ты проклята, проклята, проклята!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Knutschen, verflucht noch mal«, brüllte die ärgerliche Stimme, »hat man denn nicht mal hier Ruhe?«– Целоваться, черт возьми, – заорал тот же голос. – Неужели и здесь нет покоя?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Verflucht, denke ich, wo ist der Friede des tropischen Eilands geblieben?Черт, думаю я, куда делся покой и мир тропического острова?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Verflucht noch mal, Prälat", sagte ich, "der Vorgang, der zur Zeugung eines Kindes führt, ist eine ziemlich drastische Sache - wir können uns auch, wenn es Ihnen lieber ist, über den Klapperstorch unterhalten.- Черт возьми, прелат, - сказал я, - ведь акт, ведущий к рождению ребенка, до некоторой степени фриволен... впрочем, если желаете, мы можем потолковать об аисте.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
„Verflucht!" sagte er und stieß den Rauch von sich.- Черт возьми! - проговорил он, выпуская дым.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
"Verflucht", sagte der Scharführer, "laßt mich endlich in Frieden, ich sagte leer, nicht abtransportiert — bis auf den Chor", er grinste.– Черт бы вас побрал! – рассердился шарфюрер. – Перестанете вы мне морочить голову? Я говорю – «никого не осталось», а не «вывезли», хор только вывезут, – он опять ухмыльнулся.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
"Verflucht", sagte der Leutnant leise, "er wird doch nicht..."– Черт возьми! – тихонько сказал лейтенант. – Неужели…Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
"Verflucht", sagte ich, "ich versteh dich ja.- К черту, - сказал я, - я тебя понимаю.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Charlie verfluchte sich, das Schiff und den Stein, während er nach dem Werkzeug suchte, das er zur Reparatur brauchte.Проклиная и себя, и корабль, и скалу, Чарли принялся разыскивать инструменты, чтобы начать ремонт тележки.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
»Herrgott, Pat«, sagte ich, »das verfluchte Geld!– Господи, Пат! – сказал я. – Проклятые деньги!Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Cyroc'h verfluchte seine Schwäche und den stechenden Schmerz - im Innern seines Schädels schienen Raubvögel das Gehirn zu zerreißen.Он нахмурился, стараясь подавить в себе неуместную слабость, вызванную внезапной острой болью, разрывающей изнутри его голову, будто огромная стая птиц терзала ее.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
verfluchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verfluche | wir verfluchen |
du verfluchst | ihr verflucht |
er/sie/es verflucht | sie verfluchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verfluchte | wir verfluchten |
du verfluchtest | ihr verfluchtet |
er/sie/es verfluchte | sie verfluchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verflucht | wir haben verflucht |
du hast verflucht | ihr habt verflucht |
er/sie/es hat verflucht | sie haben verflucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verflucht | wir hatten verflucht |
du hattest verflucht | ihr hattet verflucht |
er/sie/es hatte verflucht | sie hatten verflucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verfluchen | wir werden verfluchen |
du wirst verfluchen | ihr werdet verfluchen |
er/sie/es wird verfluchen | sie werden verfluchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du wirst verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es wird verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verfluche | wir verfluchen |
du verfluchest | ihr verfluchet |
er/sie/es verfluche | sie verfluchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verflucht | wir haben verflucht |
du habest verflucht | ihr habet verflucht |
er/sie/es habe verflucht | sie haben verflucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verfluchen | wir werden verfluchen |
du werdest verfluchen | ihr werdet verfluchen |
er/sie/es werde verfluchen | sie werden verfluchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du werdest verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es werde verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verfluchte | wir verfluchten |
du verfluchtest | ihr verfluchtet |
er/sie/es verfluchte | sie verfluchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verfluchen | wir würden verfluchen |
du würdest verfluchen | ihr würdet verfluchen |
er/sie/es würde verfluchen | sie würden verfluchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verflucht | wir hätten verflucht |
du hättest verflucht | ihr hättet verflucht |
er/sie/es hätte verflucht | sie hätten verflucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verflucht | wir würden verflucht |
du würdest verflucht | ihr würdet verflucht |
er/sie/es würde verflucht | sie würden verflucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du wirst verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es wird verflucht | sie werden verflucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verflucht | wir wurden verflucht |
du wurdest verflucht | ihr wurdet verflucht |
er/sie/es wurde verflucht | sie wurden verflucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verflucht | wir sind verflucht |
du bist verflucht | ihr seid verflucht |
er/sie/es ist verflucht | sie sind verflucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verflucht | wir waren verflucht |
du warst verflucht | ihr wart verflucht |
er/sie/es war verflucht | sie waren verflucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du wirst verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es wird verflucht | sie werden verflucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du wirst verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es wird verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du werdest verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es werde verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verflucht | wir seien verflucht |
du seist verflucht | ihr seiet verflucht |
er/sie/es sei verflucht | sie seien verflucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du werdest verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es werde verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verflucht | wir werden verflucht |
du werdest verflucht | ihr werdet verflucht |
er/sie/es werde verflucht | sie werden verflucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verflucht | wir würden verflucht |
du würdest verflucht | ihr würdet verflucht |
er/sie/es würde verflucht | sie würden verflucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verflucht | wir wären verflucht |
du wärst verflucht | ihr wärt verflucht |
er/sie/es wäre verflucht | sie wären verflucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verflucht | wir würden verflucht |
du würdest verflucht | ihr würdet verflucht |
er/sie/es würde verflucht | sie würden verflucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verflucht | wir würden verflucht |
du würdest verflucht | ihr würdet verflucht |
er/sie/es würde verflucht | sie würden verflucht |
Imperativ | verfluch, verfluche |
Partizip I (Präsens) | verfluchend |
Partizip II (Perfekt) | verflucht |
verflucht
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verfluchter | verfluchte | verfluchter |
Genitiv | verfluchten | verfluchten | verfluchten |
Dativ | verfluchtem | verfluchten | verfluchten |
Akkusativ | verfluchten | verfluchten | verfluchten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verfluchte | verfluchte | verfluchte |
Genitiv | verfluchter | verfluchten | verfluchten |
Dativ | verfluchter | verfluchten | verfluchten |
Akkusativ | verfluchte | verfluchte | verfluchte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verfluchtes | verfluchte | verfluchtes |
Genitiv | verfluchten | verfluchten | verfluchten |
Dativ | verfluchtem | verfluchten | verfluchten |
Akkusativ | verfluchtes | verfluchte | verfluchtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verfluchte | verfluchten | verfluchten |
Genitiv | verfluchter | verfluchten | verfluchten |
Dativ | verfluchten | verfluchten | verfluchten |
Akkusativ | verfluchte | verfluchten | verfluchten |
Komparativ | *verfluchter |
Superlativ | *verfluchtest, *verfluchteste, *verfluchtst, *verfluchtste |