about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • dicts.universal_de_ru.description

trifft

präs от treffen

Ejemplos de los textos

Wenn die Seele erst einmal zum Argwohn gespannt ist, so trifft sie auch in allen Kleinigkeiten Bestätigungen an.
Раз уж в душу запало подозренье, то каждая безделица укрепляет ее в нем.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Dies trifft in gleicher Weise auch auf Fragen der Logik zu.
В равной степени это касается и вопросов логики.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Die von den rechtssozialistischen Theoretikern aufgestellte Behauptung, Weltanschauung sei immer Subjektivismus, trifft also auf die marxistische Weltanschauung nicht zu.
Следовательно, выдвинутое правосоциалистическими теоретиками утверждение, будто мировоззрение всегда субъективно, не относится к марксистскому мировоззрению.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
"Wo man nicht überall Landsleute trifft", bemerkte der Barmann philosophisch, während er Martin die Hand drückte.
– Где только земляков не встретишь, – пожимая Мартину руку, философски заметил бармен.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Defizite sind hier offensichtlich, dies trifft besonders auf die vielen Museen in den Regionen zu.
Нехватка соответствующего оборудования очевидна, особенно во многих провинциальных музеях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Gegenstände trifft nie die Schuld für irgendetwas!
Вещи не виноваты…
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich vermute, das trifft auch auf die beiden zu."
Думаю, и с ними случилось такое.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Bald trifft Ihre Braut Estarra ein.
Скоро должна прибыть твоя застенчивая невеста, Эстарра.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Diese Beziehung zum Vater trifft auch für unseren Träumer zu; seiner Liebe zu ihm war genug Respekt und Angst beigemengt gewesen, die aus der Quelle der frühzeitigen Sexualeinschüchterung geflossen waren.
Это отношение к отцу свойственно и нашему видевшему сон лицу; к его любви к отцу было прибавлено достаточно уважения и страха, имевших своим источником раннее сексуальное запугивание.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sind Sie noch keine 18 Jahre alt, trifft diese Regelung zu, wenn Sie die zahnärztliche Vorsorgeuntersuchung halbjährlich wahrnehmen.
Если Вам еще нет 18-ти лет, то это правило действует, если Вы проходили профилактические осмотры раз в полгода.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Deshalb trifft man hier auch jeden, der genug Zaster hat, herzukommen.
Поэтому здесь встречаешь каждого, у кого хватает денег, чтобы сюда прийти.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ob er wohl Napoleon trifft, dachte Fandorin, dem im Moment nicht nach Sentiments zumute war.
Встретится ли с Наполеоном, мелькнуло в голове у инженера, которому в этот миг было не до сантиментов.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Dies trifft nicht zu.
Это заблуждение.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Die Geldknappheit trifft besonders die großen Firmenkonglomerate einzelner Unternehmer, die über Firmen in unterschiedlichen Branchen gebieten.
От нехватки денег особенно страдают крупные холдинги, задействованные сразу в нескольких отраслях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Was oft kommt, trifft nicht mehr so.»
То, что случается часто, приедается.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953

Añadir a mi diccionario

trifft
präs от treffen

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

sich treffen
видеться
sich treffen
встретиться
die Wahl treffen
выбрать
ein Abkommen treffen
заключить сделку
sich treffen
повстречаться
sich treffen
сойтись
sich treffen
увидеться
zufällig treffen
повстречать
ins Schwarze treffen
попадать в точку
sich treffen
встречаться
ins Schwarze getroffen
попавший в точку
Vereinbarung treffen
прийти к соглашению
Abmachung treffen
приходить к соглашению
antreffen
встречать
antreffen
заставать

Forma de la palabra

treffen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich treffewir treffen
du triffstihr trefft
er/sie/es trifftsie treffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getroffenwir haben getroffen
du hast getroffenihr habt getroffen
er/sie/es hat getroffensie haben getroffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getroffenwir hatten getroffen
du hattest getroffenihr hattet getroffen
er/sie/es hatte getroffensie hatten getroffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde treffenwir werden treffen
du wirst treffenihr werdet treffen
er/sie/es wird treffensie werden treffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du wirst getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es wird getroffensie werden getroffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich treffewir treffen
du treffestihr treffet
er/sie/es treffesie treffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getroffenwir haben getroffen
du habest getroffenihr habet getroffen
er/sie/es habe getroffensie haben getroffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde treffenwir werden treffen
du werdest treffenihr werdet treffen
er/sie/es werde treffensie werden treffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du werdest getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es werde getroffensie werden getroffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich traf, träfewir trafen, träfen
du trafest, trafst, träfest, träfstihr traft, träfet, träft
er/sie/es traf, träfesie trafen, träfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde treffenwir würden treffen
du würdest treffenihr würdet treffen
er/sie/es würde treffensie würden treffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getroffenwir hätten getroffen
du hättest getroffenihr hättet getroffen
er/sie/es hätte getroffensie hätten getroffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getroffenwir würden getroffen
du würdest getroffenihr würdet getroffen
er/sie/es würde getroffensie würden getroffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du wirst getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es wird getroffensie werden getroffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde getroffenwir wurden getroffen
du wurdest getroffenihr wurdet getroffen
er/sie/es wurde getroffensie wurden getroffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin getroffenwir sind getroffen
du bist getroffenihr seid getroffen
er/sie/es ist getroffensie sind getroffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war getroffenwir waren getroffen
du warst getroffenihr wart getroffen
er/sie/es war getroffensie waren getroffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du wirst getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es wird getroffensie werden getroffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du wirst getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es wird getroffensie werden getroffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du werdest getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es werde getroffensie werden getroffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei getroffenwir seien getroffen
du seist getroffenihr seiet getroffen
er/sie/es sei getroffensie seien getroffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du werdest getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es werde getroffensie werden getroffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du werdest getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es werde getroffensie werden getroffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde getroffenwir würden getroffen
du würdest getroffenihr würdet getroffen
er/sie/es würde getroffensie würden getroffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre getroffenwir wären getroffen
du wärst getroffenihr wärt getroffen
er/sie/es wäre getroffensie wären getroffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde getroffenwir würden getroffen
du würdest getroffenihr würdet getroffen
er/sie/es würde getroffensie würden getroffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde getroffenwir würden getroffen
du würdest getroffenihr würdet getroffen
er/sie/es würde getroffensie würden getroffen
Imperativtriff
Partizip I (Präsens)treffend
Partizip II (Perfekt)getroffen

treffen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich treffewir treffen
du triffstihr trefft
er/sie/es trifftsie treffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe (bin) getroffenwir haben (sind) getroffen
du hast (bist) getroffenihr habt (seid) getroffen
er/sie/es hat (ist) getroffensie haben (sind) getroffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte (war) getroffenwir hatten (waren) getroffen
du hattest (warst) getroffenihr hattet (wart) getroffen
er/sie/es hatte (war) getroffensie hatten (waren) getroffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde treffenwir werden treffen
du wirst treffenihr werdet treffen
er/sie/es wird treffensie werden treffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du wirst getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es wird getroffensie werden getroffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich treffewir treffen
du treffestihr treffet
er/sie/es treffesie treffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe (sei) getroffenwir haben (seien) getroffen
du habest (seist) getroffenihr habet (seiet) getroffen
er/sie/es habe (sei) getroffensie haben (seien) getroffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde treffenwir werden treffen
du werdest treffenihr werdet treffen
er/sie/es werde treffensie werden treffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getroffenwir werden getroffen
du werdest getroffenihr werdet getroffen
er/sie/es werde getroffensie werden getroffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich traf, träfewir trafen, träfen
du trafest, trafst, träfest, träfstihr traft, träfet, träft
er/sie/es traf, träfesie trafen, träfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde treffenwir würden treffen
du würdest treffenihr würdet treffen
er/sie/es würde treffensie würden treffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte (wäre) getroffenwir hätten (wären) getroffen
du hättest (wärst) getroffenihr hättet (wärt) getroffen
er/sie/es hätte (wäre) getroffensie hätten (wären) getroffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getroffenwir würden getroffen
du würdest getroffenihr würdet getroffen
er/sie/es würde getroffensie würden getroffen
Imperativtriff
Partizip I (Präsens)treffend
Partizip II (Perfekt)getroffen