about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

sind

präs от sein

Ejemplos de los textos

Wir sind als Generalunternehmer für die gesamte medizinisch-technologische Werksplanung des zukünftigen Universitätsklinikums der Lomonossow Universität zuständig.
Мы являемся генподрядчиком всего медицинского и технологического проектирования будущей университетской клиники МГУ им. Ломоносова.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Oder sind diese Details selbst für Sie zu geheimnisvoll?"
– Или детали слишком неясны даже для тебя?
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
«Sie sind nur einfach geistig zurückgeblieben.
- Вы просто умственно отстали.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Achten Sie darauf, daß die Batterien (R6, Größe AA) eingelegt sind.
Перед использованием пульта дистанционного управления вставьте батарейки R6(размером АА).
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Die zehn Finger sind abgeschnitten ...
Десять пальцев отрезали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann kommen sie zum Advokaten um Rat, und hinter ihnen trägt ein Diener die Akten, die sonst so geheim sind.
Тут-то они и приходят просить совета у адвоката, а за ними идет курьер с теми протоколами, которые обычно хранятся в тайне.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
„Vielleicht sind diese Wesen ganz einfach farbenblind.“
– Быть может, они не различают цветов.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Zudem gibt es auf drei von zehn Bauplätzen Probleme mit illegal errichteten Garagen, deren Besitzer nicht bereit sind, den Platz kampflos zu räumen.
На трех из десяти участков имеются нелегальные гаражи, владельцы которых не намерены сдаваться без боя.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es ändert auch nicht viel daran, wenn das Kind etwa der bevorzugte Liebling der Mutter bleibt; die Liebesansprüche des Kindes sind unmäßig, fordern Ausschließlichkeit, lassen keine Teilung zu.
Немногое меняется от того, что ребенок остается любимцем матери; притязания любви ребенка безмерны, они требуют исключительности и не допускают никакого разделения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
« Darauf ordneten die Alten das Opfer durch eine herkömmliche Umschreibung an; denn es gibt Dinge, die schwerer auszusprechen als auszuführen sind.
Тогда старейшины постановили совершить жертвоприношение, причем облекли свое решение в обычную иносказательную форму; есть вещи, которые легче исполнить, нежели выразить словами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds
Общий вид варочной панели
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Für russische Unternehmen, aber auch für die rund 5000 deutschen Firmen, die in Russland aktiv sind, gilt es diese wichtigen neuen Impulse aufzugreifen.
Российским предприятиям, а также почти 5000 немецких фирм, которые работают в России, необходимо подхватить эти важные новые импульсы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Stabile und freundschaftliche Beziehungen mit der Alten Welt sind ihrerseits eine notwendige Voraussetzung für die von Russland so intensiv angestrebte Modernisierung.
В свою очередь, стабильные и дружественные связи со Старым светом крайне важны и для России как необходимое условие ее столь желаемой модернизации.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
«Die Tage sind so lang, und ich bin nie mehr daheim.»
– Дни долгие, а меня никогда дома не бывает.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die alte Konsulin mit Tony, Erika und Mamsell Jungmann sind die letzten.
Последними остаются консульша с Тони, Эрикой и мамзель Юнгман.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Añadir a mi diccionario

sind
präs от sein

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Wo sind die Partisanen?
Где партизаны?
ablehnungsberechtigt sein
иметь право заявлять отвод
abschlußberechtigt sein
заключать договор или сделку
abschlußberechtigt sein
иметь право
außer Betrieb sein
бездействовать
befugt sein
иметь право
Berufung auf sein Alibi
ссылка на свое алиби
geständig sein
признать себя виновным
geständig sein
сознаться
haftpflichtversichert sein
быть застрахованным от ответственности
-ist
названия профессий
-ist
специальностей
materiell haltbar sein
нести материальную ответственность
obgelegen sein
вменяться в обязанность
pflichtteilsberechtigt sein
иметь право на обязательную долю в наследстве

Forma de la palabra

sein

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich binwir sind
du bistihr seid
er/sie/es istsie sind
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich warwir waren
du warstihr wart
er/sie/es warsie waren
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gewesenwir sind gewesen
du bist gewesenihr seid gewesen
er/sie/es ist gewesensie sind gewesen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gewesenwir waren gewesen
du warst gewesenihr wart gewesen
er/sie/es war gewesensie waren gewesen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde seinwir werden sein
du wirst seinihr werdet sein
er/sie/es wird seinsie werden sein
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewesenwir werden gewesen
du wirst gewesenihr werdet gewesen
er/sie/es wird gewesensie werden gewesen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich seiwir seien
du seiest, seistihr seiet
er/sie/es seisie seien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gewesenwir seien gewesen
du seist gewesenihr seiet gewesen
er/sie/es sei gewesensie seien gewesen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde seinwir werden sein
du werdest seinihr werdet sein
er/sie/es werde seinsie werden sein
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewesenwir werden gewesen
du werdest gewesenihr werdet gewesen
er/sie/es werde gewesensie werden gewesen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wärewir wären
du wärest, wärstihr wäret, wärt
er/sie/es wäresie wären
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde seinwir würden sein
du würdest seinihr würdet sein
er/sie/es würde seinsie würden sein
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gewesenwir wären gewesen
du wärst gewesenihr wärt gewesen
er/sie/es wäre gewesensie wären gewesen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewesenwir würden gewesen
du würdest gewesenihr würdet gewesen
er/sie/es würde gewesensie würden gewesen
Imperativsei
Partizip I (Präsens)seiend
Partizip II (Perfekt)gewesen