показывать(что-л кому-л), представлять(напр, новый ассортимент, новую коллекцию), устраивать презентацию
das Gewehr präsentieren — брать винтовку на караул
präsentiert, das Gewehr! — на караул! (команда)
sich präsentieren представляться (кому-л), провести самопрезентацию
Economics (De-Ru)
präsentieren
предъявлять(напр. вексель к оплате)
демонстрировать, показывать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Mit einem festlichen «Düsseldorf-Abend» wird sich die Landeshauptstadt Düsseldorf in Moskau auf höchster Ebene präsentieren und den weiteren Ausbau der Geschäftskontakte aktiv vorantreiben.
Торжественный прием «Дюссельдорфский вечер», безусловно, тоже внесет свой вклад в расширение деловых контактов между Москвой и столицей Земли Северный Рейн-Вестфалия на самом представительном уровне.
Und er, Wolf Bernhardt, würde zur Verfügung stehen, um ihnen alle verfügbaren Informationen, Zahlen und Fakten aus erster Hand zu präsentieren.
И этим человеком будет он, Вольф Бернхардт, ученый с острым, живым умом, разбирающийся во всех тонкостях этого эксперимента. Нужны цифры? Пожалуйста, они у него под рукой.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Deutschen Unternehmen bietet die Deutsche Woche damit eine interessante Plattform, um Fachkontakte zu etablieren, eigene Aktivitäten zu präsentieren und mit qualifizierten Hochschulabsolventen ins Gespräch zu kommen.
Для немецких компаний она служит площадкой для установления профессиональных контактов, презентации их деятельности и знакомства с выпускниками вузов и молодыми специалистами.
Moskau und St. Petersburg präsentieren schon seit vielen Jahren ihre Projekte auf der Messe, aber immer mehr auch weitere russische Millionenstädte wie Kasan oder Ekaterinburg, die bei uns bisher noch weniger bekannt sind.
Москва и С.-Петербург уже на протяжении нескольких лет широко представляют на ней свои проекты, но сейчас появляются и другие российские города-миллионники, такие как Казань или Екатеринбург, которые до сих пор были у нас мало известны.
Der diensthabende Offizier war an diesem Tag Hauptmann Monti, ein Hüne mit heiserer Stimme; aufsein Kommando präsentierten die Soldaten gleichzeitig, wie ein Mann, mit kräftigem metallischen Klirren das Gewehr.
В тот день поверяющим был здоровенный капитан Монти. Он прокричал своим хриплым голосом команду, и солдаты, сделав одновременный выпад, с громким бряцанием вскинули оружие для поверки.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Kom war neunzehnhundertelf das letztemal in Paris gewesen, vor dem Krieg, als die »Goldfische« noch Rogen im Kopf des Malers waren, doch dafür hatte Matisse in jenem Jahr auf der Herbstausstellung ein anderes Meisterwerk präsentiert, seinen »Tanz«.
Последний раз Александр Николаевич был в Париже в одиннадцатом году, до войны, когда «Красные рыбы» были ещё икрой замыслов, зато именно в тот год Матисс выставил на осенней выставке другой свой шедевр, «Танец»…
Vor der Tür des Thronsaals wartete der Koch Baluol mit weißer Schürze und weißer Haube, eine riesige Torte auf goldenem Teller präsentierend. Die Tische im Saal waren mit unzähligen auserlesensten Gerichten gedeckt.
У дверей Тронного зала с колоссальным тортом на золотом блюде встретил гостей повар Балуоль в белом фартуке и белом колпаке, а в самом зале были накрыты столы со множеством разнообразных, самых изысканных блюд.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман