sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
prägen
vt
делать отпечаток (чего-л в чём-л); полигр тиснить
чеканить
накладывать (свой) отпечаток, оказывать влияние
создавать, образовывать
редк:
sich prägen высок создаваться, формироваться
Economics (De-Ru)
prägen
чеканить (монеты)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Park- und Gartenanlagen, Stadtplätze und Grünzüge unterschiedlicher Größe und Gestaltqualität aus verschiedenen Zeitepochen prägen das Bild der Stadt.Парковые и садовые сооружения, городские площади и бульвары различной площади и из различных временных эпох создают облик города.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Eine Maxime der Philosophie der Purpurnen lautete: der Sprecher und nicht das Gesprochene sollte die Kommunikation prägen.Одной из главных заповедей философии пурпуризма было утверждение Шалтая-Болтая о том, что хозяином является не слово, а говорящий <см. "Алиса в Зазеркалье", гл.4>.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Schlagartig prägte sich dieses Bild seinem Gedächtnis ein — wie sie mit ausgebreiteten Armen lief, wie sie ihm entgegenstrebte —, und mit einemmal begriff er, daß er immerfort an sie gedacht, nach ihr sich gesehnt hatte, all die Tage.И то, как бежала она, раскинув руки, как устремлена была к нему, врезалось в память как вспышка, и понял он разом, что думал и тосковал о ней все эти дни...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Und dabei ist der Maschinenbau sehr stark mittelständisch geprägt.При этом в машиностроении преимущественно представлен средний бизнес.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Russland ist - wie seine Nachbarn - tief geprägt von den Erfahrungen früherer Generationen.Россия, как и окружающие ее страны, находятся под сильным влиянием опыта предыдущих поколений.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Wie wurden Sie durch die Jahre zwischen 19 und 22 geprägt?Как повлиял на вас период вашей жизни с 19 до 22 лет?© ИноСМИ.ru 2000-2009http://inosmi.ru 08.06.2011© Frankfurter Allgemeine Zeitung GmbH 2011http://inosmi.ru 08.06.2011
Das prägt in höchstem Maße den revanchistischen Charakter der Bonner Kulturpolitik.Все это с полной очевидностью отражает реваншистский характер боннской культурной политики.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Das Jahr 2009 wird sicherlich von vielen Unwägbarkeiten geprägt sein - jedoch auch von Chancen!2009 год, конечно, будет нестабильным, но он принесет и новые шансы!http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Ravic sah das alles überdeutlich, als präge es sich wie ein Relief hinter seinen Augen in Wachs.Равик видел это так отчетливо, словно вся картина была рельефно вырезана на восковой пластинке.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Der Name war für das Mitglied einer uralten Hindu-Sekte geprägt worden, die die materielle Welt für ewig hielten, und schien passend für eine Lebensform mit scheinbar numinoser Technik.Что ж, это название как нельзя лучше подходило для расы, обладавшей почти сказочными технологиями.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Vielleicht aber auch Spuren des Konstruktivismus, der ja gerade auch die russische Hauptstadt stark geprägt hat. )Ведь его так много в архитектуре самой российской столицы.)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Arbeit im Heim war oft schwierig und die Schicksale der Kinder hart und traurig: Dem Elternhaus entflohen, leben die Kinder in einem Alltag, der von Armut, Gewalt und Alkoholismus geprägt ist.Работа в приюте был нелегкой, судьбы детей - тяжелы и печальны. Сбежав от родителей, дети вели страшную жизнь, постоянно сталкиваясь с нищетой, насилием, пьянством.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auch hier ist der duale Ausbildungsgedanke (Verbindung von Theorie und Praxis) prägend.И здесь в основу положена идея дуального обучения (объединения теории и практики).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hier ist das Gebäude von plastisch-dekorativer Außenarchitektur geprägt: Maßwerk, Blendarkaden, Wimperge, schwebende Engel, Türmchen mit Kreuzblumenkronen.Здесь стены здания украшают ажурные орнаменты, декоративные аркады и фронтоны, летящие ангелы, башенки с венками.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Anfangs war unsere Städtepartnerschaft vor allem durch eine intensive Verwaltungszusammenarbeit geprägt.Вначале наши партнёрские отношения состояли в основном на уровне интенсивного обмена администраций.© Februar 2004http://www.berlin.de/ 3/11/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
abprägen
делать оттиск
abprägen
запечатлеваться
abprägen
налагать отпечаток
abprägen
отпечатывать
abprägen
отпечатываться
abprägen
отчеканивать
aufprägen
выбивать
aufprägen
накладывать отпечаток
aufprägen
отчеканивать
ausprägen
выражаться
ausprägen
выявляться
ausprägen
отпечатываться
ausprägen
отчеканивать
ausprägen
проявляться
ausprägen
сказываться
Forma de la palabra
prägen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich präge | wir prägen |
du prägst | ihr prägt |
er/sie/es prägt | sie prägen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich prägte | wir prägten |
du prägtest | ihr prägtet |
er/sie/es prägte | sie prägten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geprägt | wir haben geprägt |
du hast geprägt | ihr habt geprägt |
er/sie/es hat geprägt | sie haben geprägt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geprägt | wir hatten geprägt |
du hattest geprägt | ihr hattet geprägt |
er/sie/es hatte geprägt | sie hatten geprägt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde prägen | wir werden prägen |
du wirst prägen | ihr werdet prägen |
er/sie/es wird prägen | sie werden prägen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du wirst geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es wird geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich präge | wir prägen |
du prägest | ihr präget |
er/sie/es präge | sie prägen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geprägt | wir haben geprägt |
du habest geprägt | ihr habet geprägt |
er/sie/es habe geprägt | sie haben geprägt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde prägen | wir werden prägen |
du werdest prägen | ihr werdet prägen |
er/sie/es werde prägen | sie werden prägen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du werdest geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es werde geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich prägte | wir prägten |
du prägtest | ihr prägtet |
er/sie/es prägte | sie prägten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde prägen | wir würden prägen |
du würdest prägen | ihr würdet prägen |
er/sie/es würde prägen | sie würden prägen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geprägt | wir hätten geprägt |
du hättest geprägt | ihr hättet geprägt |
er/sie/es hätte geprägt | sie hätten geprägt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geprägt | wir würden geprägt |
du würdest geprägt | ihr würdet geprägt |
er/sie/es würde geprägt | sie würden geprägt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du wirst geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es wird geprägt | sie werden geprägt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geprägt | wir wurden geprägt |
du wurdest geprägt | ihr wurdet geprägt |
er/sie/es wurde geprägt | sie wurden geprägt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geprägt | wir sind geprägt |
du bist geprägt | ihr seid geprägt |
er/sie/es ist geprägt | sie sind geprägt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geprägt | wir waren geprägt |
du warst geprägt | ihr wart geprägt |
er/sie/es war geprägt | sie waren geprägt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du wirst geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es wird geprägt | sie werden geprägt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du wirst geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es wird geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du werdest geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es werde geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geprägt | wir seien geprägt |
du seist geprägt | ihr seiet geprägt |
er/sie/es sei geprägt | sie seien geprägt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du werdest geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es werde geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geprägt | wir werden geprägt |
du werdest geprägt | ihr werdet geprägt |
er/sie/es werde geprägt | sie werden geprägt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geprägt | wir würden geprägt |
du würdest geprägt | ihr würdet geprägt |
er/sie/es würde geprägt | sie würden geprägt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geprägt | wir wären geprägt |
du wärst geprägt | ihr wärt geprägt |
er/sie/es wäre geprägt | sie wären geprägt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geprägt | wir würden geprägt |
du würdest geprägt | ihr würdet geprägt |
er/sie/es würde geprägt | sie würden geprägt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geprägt | wir würden geprägt |
du würdest geprägt | ihr würdet geprägt |
er/sie/es würde geprägt | sie würden geprägt |
Imperativ | präg, präge |
Partizip I (Präsens) | prägend |
Partizip II (Perfekt) | geprägt |