sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Plötzlich erschien auf dem Dach einer nahen Hütte eine Frau in schwarzem Kleid und weißem Umhang.И вдруг на крыше близлежащей сакли появилась женщина в черном платье и белой накидке.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Aus einer nahen Werkstatt drang das kurze, sich ständig wiederholende Kreischen einer Bandsäge.Из соседней мастерской долетал короткий размеренный визг механической пилы.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Telefonnummern von nahen Angehörigen oder Freunden Name, Adresse, Telefonnummer des Hausarztes,номера телефонов близких родственников или друзей имя, адрес, номер телефона лечащего врача для времяпрепровождения: радио с наушниками,© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Bangigkeit bedrückte ihn, und plötzlich empfand er das Bedürfnis, sich den Göttern zu nahen.Им овладела тревога; вдруг, теряя силы, он почувствовал потребность общения с богами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ach, sie werden uns den Fernen Osten vor der Nase wegschnappen, genau wie schon den Nahen Osten samt Persien und Afghanistan.Ох, профукаем им Дальний Восток, как уже профукали Ближний вкупе с Персией и Афганистаном.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Aber hinter ihnen stand das Weltkapital, das in Israel eine höchst geeignete Militärmaschine zur Erhaltung der eigenen Herrschaft im Nahen Osten sah, die nach Belieben gegen die arabischen Völker in Gang gesetzt werden konnte.Однако за ними стоял мировой капитал, который рассматривал Израиль как весьма удобный инструмент войны для сохранения собственного господства на Ближнем Востоке, инструмент, который можно по своему желанию пускать в ход против арабских народов.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Im Zypressenhain oben auf dem Burgberge setzten die Rosse Eschmuns, des Tages Nahen witternd, ihre Hufe auf die Marmorbrüstung und wieherten der Sonne entgegen.На самом верху Акрополя, в кипарисовой роще, кони Эшмуна, чувствуя близость утра, заносили копыта на мраморные перила и ржали в сторону солнца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nie bin ich so angenehm überrascht worden, als in diesem Augenblick, ich ging näher und ward an der Ecke des Waldes eine alte Frau gewahr, die auszuruhen schien.Никогда не бывала я так неожиданно обрадована, как в эту минуту; я пошла на звук и увидела на краю леса отдыхающую старуху.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Sie kam ziemlich nahe an seinem Tisch vorbei.Жоан прошла довольно близко от их столика.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Von hier aus können Sie es zwar nicht erkennen, aber wir haben einen ganzen Ring von ihnen, jeder davon in der Lage, den nächsten Spiegel innerhalb von Sekunden zu decken.Вам отсюда не видно, но они образуют круг, и каждое согласуется с соседним в течение секунд.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Doch mein Wille zerschellte an dem ehernen Gesetz: Ich konnte immer nur einen Gedanken durch einen anderen vertreiben, und starb der eine, schon mästete sich der nächste an seinem Fleische.Но моя воля разбилась о железный закон: одну мысль я мог прогнать только посредством другой, умирала одна, ее трупом питалась следующая.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Skellor trat an die nächste Konsole heran, drückte eine graue Hand darauf und schickte Fäden in ihr Innenleben.Подойдя к ближней консоли, Скеллор положил на нее бескровную руку и позволил волокнам проникнуть к рабочим узлам.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Aus kleinen Dörfern ist schwer rauszukommen, da viele Fahrer meist nur bis in den nächsten Ort fahren.И то, машины в таких местах едут, в основном, недалеко - до другой деревни.Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Im nächsten Augenblick stolperten hintereinander immer mehr Männer in kurzärmeligen weißen Hemden heraus.Минуту спустя оттуда вышло еще несколько человек в белых рубашках с короткими рукавами.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Da war Vishwamitra ein anderer Mann, der Oberbefehlshaber der Reiterei und nächst ihr selbst der glühendste Parteigänger und Werber für den baldigen Krieg und Sieg.Иное дело – Вишвамитра, главнокомандующий конницы и, как она сама, ярый сторонник и поборник скорой войны и победы.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
die nahen Verwandten
близкие
nächster Verwandte
наиболее близкий родственник
nächste Angehörigen
ближайшие родственники
nahe an
близ
nahe Beziehungen
близкие отношения
nahe Verwandten
близкие родственники
nahe Verwandtschaft
близкое родство
der nächste
другой
am nächsten Tag
на следующий день
am nächsten Tag
назавтра
am nächsten Tage
назавтра
von nah und fern
отовсюду
näher heranrücken
подсесть
sich näher setzen
подсесть
näher bringen
поднести
Forma de la palabra
nah
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | naher | nahe | naher |
Genitiv | nahen | nahen | nahen |
Dativ | nahem | nahen | nahen |
Akkusativ | nahen | nahen | nahen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahe | nahe | nahe |
Genitiv | naher | nahen | nahen |
Dativ | naher | nahen | nahen |
Akkusativ | nahe | nahe | nahe |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahes | nahe | nahes |
Genitiv | nahen | nahen | nahen |
Dativ | nahem | nahen | nahen |
Akkusativ | nahes | nahe | nahes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahe | nahen | nahen |
Genitiv | naher | nahen | nahen |
Dativ | nahen | nahen | nahen |
Akkusativ | nahe | nahen | nahen |
Komparativ | näher |
Superlativ | nächst, nächste |
nahe
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | naher | nahe | naher |
Genitiv | nahen | nahen | nahen |
Dativ | nahem | nahen | nahen |
Akkusativ | nahen | nahen | nahen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahe | nahe | nahe |
Genitiv | naher | nahen | nahen |
Dativ | naher | nahen | nahen |
Akkusativ | nahe | nahe | nahe |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahes | nahe | nahes |
Genitiv | nahen | nahen | nahen |
Dativ | nahem | nahen | nahen |
Akkusativ | nahes | nahe | nahes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | nahe | nahen | nahen |
Genitiv | naher | nahen | nahen |
Dativ | nahen | nahen | nahen |
Akkusativ | nahe | nahen | nahen |
Komparativ | näher |
Superlativ | nächst, nächste |
nahen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nahe | wir nahen |
du nahst | ihr naht |
er/sie/es naht | sie nahen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nahte | wir nahten |
du nahtest | ihr nahtet |
er/sie/es nahte | sie nahten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) genaht | wir haben (sind) genaht |
du hast (bist) genaht | ihr habt (seid) genaht |
er/sie/es hat (ist) genaht | sie haben (sind) genaht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) genaht | wir hatten (waren) genaht |
du hattest (warst) genaht | ihr hattet (wart) genaht |
er/sie/es hatte (war) genaht | sie hatten (waren) genaht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nahen | wir werden nahen |
du wirst nahen | ihr werdet nahen |
er/sie/es wird nahen | sie werden nahen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genaht | wir werden genaht |
du wirst genaht | ihr werdet genaht |
er/sie/es wird genaht | sie werden genaht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nahe | wir nahen |
du nahest | ihr nahet |
er/sie/es nahe | sie nahen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) genaht | wir haben (seien) genaht |
du habest (seist) genaht | ihr habet (seiet) genaht |
er/sie/es habe (sei) genaht | sie haben (seien) genaht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nahen | wir werden nahen |
du werdest nahen | ihr werdet nahen |
er/sie/es werde nahen | sie werden nahen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genaht | wir werden genaht |
du werdest genaht | ihr werdet genaht |
er/sie/es werde genaht | sie werden genaht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nahte | wir nahten |
du nahtest | ihr nahtet |
er/sie/es nahte | sie nahten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde nahen | wir würden nahen |
du würdest nahen | ihr würdet nahen |
er/sie/es würde nahen | sie würden nahen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) genaht | wir hätten (wären) genaht |
du hättest (wärst) genaht | ihr hättet (wärt) genaht |
er/sie/es hätte (wäre) genaht | sie hätten (wären) genaht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde genaht | wir würden genaht |
du würdest genaht | ihr würdet genaht |
er/sie/es würde genaht | sie würden genaht |
Imperativ | nah, nahe |
Partizip I (Präsens) | nahend |
Partizip II (Perfekt) | genaht |