sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
lieb
a
любимый, милый, сердечный
прелестный, очаровательный
добрый, славный, послушный
австр приятный, милый, вызывающий симпатию
любимый, дорогой, близкий сердцу
желанный, приятный
Ejemplos de los textos
„Halt's Maul, wenn dir dein Leben lieb ist!“ krächzte ihm ein schnaufender Mann mit heiserer Raucherstimme ins Ohr.- Молчи, если хочешь жить! - сказал ему на ухо хрипло дышащий махоркой, сопящий человек.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Sie fielen mehr auf, als ihm lieb war, aber er hatte gelernt, unauffällig zu bleiben.Отметины были чуть заметнее, чем Давлину бы хотелось, но он умел не привлекать к себе внимания.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dies tat Herr Brecht, und dann erwiderte er: „Es wäre mir vollkommen lieb, Herr Senator, wenn Sie morgen oder übermorgen zu einer beliebigen Stunde wieder vorsprechen möchten und wir die Operation bis dahin verschöben.Господин Брехт исполнил его просьбу и сказал: - Самое лучшее, господин сенатор, если бы вы взяли на себя труд заглянуть ко мне завтра или послезавтра, в любое время, и мы, таким образом, отложили бы операцию.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
"Jeder Vogel hat sein Nest lieb ...– Каждый кулик свое болото хвалит…Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nach mehreren Stunden sagte Fred entschieden. „Nein, Elli, wir können nicht dasitzen und auf Hilfe warten, wenn uns das Leben lieb ist.Прошло много часов, а потом Фред решительно сказал: - Нет, Элли! Сидеть здесь и ждать помощи - значит погибнуть.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Ihr Alle, denen die wilde Arbeit lieb ist und das Schnelle, Neue, Fremde, - ihr ertragt euch schlecht, euer Fleiss ist Flucht und Wille, sich selber zu vergessen.Все вы, для которых дорог суровый труд и всё быстрое, новое, неизвестное, — вы чувствуете себя дурно; ваша деятельность есть бегство и желание забыть самих себя.Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраТак говорил ЗаратустраНицше, Фридрих© Издательство «Мысль», Москва 1990Also Sprach ZarathustraNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Nie war ihm dieser Knabe Josef so lieb und erfreulich gewesen wie heute, wo er schon beinahe aufgehört hatte, Josef zu sein, und begann, nur noch der Träger eines Ornats und Amtes, ein Stein in einer Krone, ein Pfeiler im Bau der Hierarchie zu sein.Никогда не был ему этот мальчик Иозеф так мил и приятен, как сегодня, когда тот уже почти перестал быть Иозефом и становился только носителем облачения и должности, алмазом в короне, столпом в здании иерархии.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ganz gleich, welche Vorteile Reynald und die Theronen boten - Jess liebte sie und wollte sie zurück.Неважно, какие выгоды Рейнальд и терокцы могут предложить кланам: Джесс любит ее и хочет все вернуть обратно.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Herr,« murmelte Spendius, »ich liebe solch unerwartete Zufälle nicht! Hamilkar kehrt zurück, Naravas verläßt uns ...«– Господин! – проговорил Спендий. – Мне не нравится эта странная случайность: суффет вернулся, а Нар Гавас оставляет нас…Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Freilich liebte er nicht einen Menschen, nicht etwa das Mädchen im Haus dort hinter der Mauer.Правда, он любил не человека, не девушку в доме, там, за стеной.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
»Prokops würdige Haupteszierde möchte am liebsten davonfliegen«, sagte Zwakh und deutete auf des Musikers großen Schlapphut, der die breite Krempe bewegte wie schwarze Flügel.– Почтенный головной убор Прокопа хочет улететь, – сказал Цвак, указывая на большую шляпу музыканта, широкие поля которой колыхались, как черные крылья.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
«Es ist absurd, sich Riesenfeld dabei vorzustellen; aber warum liebt er nicht wenigstens Operetten und leichte Musik?- Конечно, нелепо представлять себе Ризенфельда, который слушает орган, но почему бы ему не любить хоть оперетку и легкую музыку?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Auch sein Traum war ein durchschnittlicher, ein schlichter, den ein anderer nicht einmal für einen Traum erachtet hätte ... Er wollte ein gemütliches Häuschen, ein kleines Auto, eine geliebte Frau und brave Kinder.И мечта у него была обыкновенная, простая, другой бы и за мечту ее не посчитал... уютный домик, маленькая машина, любимая жена и славные детишки.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Gar so leicht ist das Helfen nicht, wie Sie denken, mein lieber Freund!Вовсе не так легко оказывать помощь, как вы думаете, милый друг.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
„Madame", erwiderte Dubois lächelnd, „wollen Sie es nicht lieber einem Arzt überlassen, das festzustellen?"Мадам, - ответил Дюбуа, улыбаясь, - не позволите ли вы определить это врачу?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Traducciones de usuarios
Adverbio
- 1.
Мило
Traducción agregada por Marina Ustinova
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Милый
Traducción agregada por Люба Жестарева
Expresiones
sich lieb Kind machen
подмазаться
sich bei lieb Kind machen
прислуживаться
lieb behalten
продолжать любить
lieb gewinnen
полюбить
lieb haben
любить
lieber Freund
дружище
liebes Kind
милочка
seine liebe Mühe haben - mit
намучиться
nicht mehr lieben
разлюбить
die liebe Sonne
солнышко
liebe Sonne
солнышко
am liebsten
лучше всего
lieben lernen
полюбить
lieber Kollege
дорогой коллега
liebes Gott
Господь Бог
Forma de la palabra
lieb
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lieber | liebe | lieber |
Genitiv | lieben | lieben | lieben |
Dativ | liebem | lieben | lieben |
Akkusativ | lieben | lieben | lieben |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | liebe | liebe | liebe |
Genitiv | lieber | lieben | lieben |
Dativ | lieber | lieben | lieben |
Akkusativ | liebe | liebe | liebe |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | liebes | liebe | liebes |
Genitiv | lieben | lieben | lieben |
Dativ | liebem | lieben | lieben |
Akkusativ | liebes | liebe | liebes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | liebe | lieben | lieben |
Genitiv | lieber | lieben | lieben |
Dativ | lieben | lieben | lieben |
Akkusativ | liebe | lieben | lieben |
Komparativ | lieber |
Superlativ | liebste |
lieben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liebe | wir lieben |
du liebst | ihr liebt |
er/sie/es liebt | sie lieben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich liebte | wir liebten |
du liebtest | ihr liebtet |
er/sie/es liebte | sie liebten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geliebt | wir haben geliebt |
du hast geliebt | ihr habt geliebt |
er/sie/es hat geliebt | sie haben geliebt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geliebt | wir hatten geliebt |
du hattest geliebt | ihr hattet geliebt |
er/sie/es hatte geliebt | sie hatten geliebt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lieben | wir werden lieben |
du wirst lieben | ihr werdet lieben |
er/sie/es wird lieben | sie werden lieben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liebe | wir lieben |
du liebest | ihr liebet |
er/sie/es liebe | sie lieben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geliebt | wir haben geliebt |
du habest geliebt | ihr habet geliebt |
er/sie/es habe geliebt | sie haben geliebt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lieben | wir werden lieben |
du werdest lieben | ihr werdet lieben |
er/sie/es werde lieben | sie werden lieben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich liebte | wir liebten |
du liebtest | ihr liebtet |
er/sie/es liebte | sie liebten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lieben | wir würden lieben |
du würdest lieben | ihr würdet lieben |
er/sie/es würde lieben | sie würden lieben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geliebt | wir hätten geliebt |
du hättest geliebt | ihr hättet geliebt |
er/sie/es hätte geliebt | sie hätten geliebt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geliebt | wir wurden geliebt |
du wurdest geliebt | ihr wurdet geliebt |
er/sie/es wurde geliebt | sie wurden geliebt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geliebt | wir sind geliebt |
du bist geliebt | ihr seid geliebt |
er/sie/es ist geliebt | sie sind geliebt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geliebt | wir waren geliebt |
du warst geliebt | ihr wart geliebt |
er/sie/es war geliebt | sie waren geliebt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geliebt | wir seien geliebt |
du seist geliebt | ihr seiet geliebt |
er/sie/es sei geliebt | sie seien geliebt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geliebt | wir wären geliebt |
du wärst geliebt | ihr wärt geliebt |
er/sie/es wäre geliebt | sie wären geliebt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Imperativ | lieb, liebe |
Partizip I (Präsens) | liebend |
Partizip II (Perfekt) | geliebt |