sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
leinen
a льняной, холщовый, полотняный
Art (De-Ru)
leinen
жив.
льняной, холщовый
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Köcher aus Katzenfell hingen auf ihrem Rücken. Sie führten an Leinen riesige Hunde, die so groß waren wie Esel und nicht bellten.Колчаны из кошачьих шкур качались у них за плечами, и они вели на привязи огромных, как ослы, собак, которые не умели лаять.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Abdalonim nahm aus dem Mittelfache eines Schrankes, der in die Mauer eingebaut war, mit Knoten bedeckte Schnüre, Leinen- und Papyrosrollen und Schulterblätter von Schafen, die mit feiner Schrift bekritzelt waren.Абдалоним вынул из ящика, вделанного в стену, веревки с узлами, полоски холста и папируса, бараньи лопаточные кости, исписанные мелким письмом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zu Hause soll ein jeder eine Augenbinde aus Leinen oder Gaze anlegen, die so oft wie nur möglich mit kaltem Wasser zu befeuchten ist.Находясь у себя дома, завязывать глаза полотняными или марлевыми бинтами, почаще смачивая их холодной водой.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Um ihn ganz heimlich ausführen zu können, sandte sie Taanach in die Vorstadt Kinisdo, damit sie dort alles einkaufe, dessen sie bedurfte: Zinnober, Parfümerien, einen leinenen Gürtel und neue Gewänder.Чтобы все скрыть, она послала Таанах купить в предместье Кинидзо (вместо того чтобы обратиться к дворцовым управителям) все, что ей нужно было; киноварь, благовония, льняной пояс и новые одежды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einer der leinenen Vorhänge hatte sich nur bis zur halben Höhe herunterrollen lassen; darunter leuchtete die helle Nacht herein und zeichnete ein fahles, unbewegliches Viereck auf den Fußboden.Одна из полотняных занавесок размоталась, опускаясь, только на половину; ниже ее в комнату глядела светлая ночь, вычерчивая по полу бледный неподвижный четырехугольник.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Am kräftigsten ist es, wenn man die Theile in den Weingeist eintaucht; wo dieß aber nicht angeht, müssen sie ununterbrochen bedeckt von leinenen Lappen, mit Weingeist angefeuchtet, erhalten werden."Он оказывается наиболее эффективным в тех случаях, когда обожженную поверхность погружают в него целиком. Если же это оказывается невозможным, то следует постоянно увлажнять обожженную поверхность смоченными в спирте кусочками льняного полотна».Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусстваОрганон врачебного искусстваГанеман, Самуил© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»Organon der HeilkunstHahnemann, Samuel
Die beiden deutlich unterscheidbaren Massen vermengten sich, ohne sich völlig zu vermischen: die eine in leinenen oder wollenen Gewändern mit Filzhüten, die wie Pinienäpfel aussahen, die andere in Panzerkleid und Helm.Две разные толпы смешивались в нем, отнюдь не сливаясь; одна была в полотняных или шерстяных одеждах, в войлочных шапках, похожих на еловые шишки, а другая – в латах и шлемах.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Plötzlich richtete es sich, so zu sagen, gerade in die Höhe und tauchte mit solcher Schnelligkeit unter, daß Tom Turner kaum Zeit hatte, ihm die Leine gehörig nachschießen zu lassen.Вдруг кит принял почти вертикальное положение и так стремительно стал уходить под воду, что Том Тэрнер с трудом поспевал разматывать канат.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Sie muß nur ein wenig an der Leine geführt werden.Нужно только немного повести её в поводу.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Als der Regen vorbei war, erschienen mehrere Hundebesitzer mit ihren Lieblingen, und jemand ließ einen großen deutschen Schäferhund von der Leine.Когда дождь прошёл, появились собачники, кто-то спустил большую немецкую овчарку.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Fandorins Diener dachte: Gleich zieht der Herr an der Leine. Im selben Augenblick ertönte ein Getöse.Слуга Эраста Петровича сказал себе: «Сейчас господин дёрнет за верёвку» – и в тот же миг раздался грохот.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ich hab ihn an einer Leine durch's ganze Einheimischenviertel geschleift, extra für die Gelbhäute, und dann hab ich ihn an dieser Leine aufgeknüpft, ohne alle Umstände.Проволок его на верёвке по туземному кварталу, чтоб желтомордые полюбовались, а после вздёрнул на той же верёвке, безо всяких церемоний.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der Schuß krachte und das Geschoß, das eine lange, mit ihrem Ende am Verdeck angebundene Leine mit sich riß, schlug in den Körper des Walfisches ein.Раздался выстрел, и снаряд на длинном канате, прочно привязанном к палубе, вонзился в кита.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
-Schwesterlein blickt dich wohl wieder an - glaube - glaube -glaube an uns.Сестрица смотрит на тебя — верь, верь, верь в нас!»Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Wie könnte er es, ein solches Wunderwerk, eine solche Anstrengung, auf ein kleines, abseitiges und immerfort weglaufendes Gestirnlein setzen?Разве стал бы господь помещать такое дивное творение, плод таких чудотворных усилий на какую-то мелкую, побочную и все время куда-то убегающую звездочку?Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Leinen-
холщовый
Lein-
льняной
Lein-
полотняный
anleinen
брать на поводок
Hartglasleinen
стеклотекстолит
Hartleinen
текстолит
Hausleinen
кустарное полотно
Kochelleinen
обивочная декоративная хлопчатобумажная ткань
Kochelleinen
ткань для скатертей
Matratzenleinen
матрасное полотно
Matrosenleinen
льняное полотно в белую и синюю клетку
Überseeleinen
упаковочная джутовая ткань для морских перевозок
Weißleinenschuhe
белая парусиновая обувь
Zwischenleinen
закаточная ткань
Leinenband
холщовый переплет
Forma de la palabra
leinen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leine | wir leinen |
du leinst | ihr leint |
er/sie/es leint | sie leinen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich leinte | wir leinten |
du leintest | ihr leintet |
er/sie/es leinte | sie leinten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geleint | wir haben geleint |
du hast geleint | ihr habt geleint |
er/sie/es hat geleint | sie haben geleint |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geleint | wir hatten geleint |
du hattest geleint | ihr hattet geleint |
er/sie/es hatte geleint | sie hatten geleint |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leinen | wir werden leinen |
du wirst leinen | ihr werdet leinen |
er/sie/es wird leinen | sie werden leinen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du wirst geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es wird geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leine | wir leinen |
du leinest | ihr leinet |
er/sie/es leine | sie leinen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geleint | wir haben geleint |
du habest geleint | ihr habet geleint |
er/sie/es habe geleint | sie haben geleint |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leinen | wir werden leinen |
du werdest leinen | ihr werdet leinen |
er/sie/es werde leinen | sie werden leinen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du werdest geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es werde geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich leinte | wir leinten |
du leintest | ihr leintet |
er/sie/es leinte | sie leinten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde leinen | wir würden leinen |
du würdest leinen | ihr würdet leinen |
er/sie/es würde leinen | sie würden leinen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geleint | wir hätten geleint |
du hättest geleint | ihr hättet geleint |
er/sie/es hätte geleint | sie hätten geleint |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geleint | wir würden geleint |
du würdest geleint | ihr würdet geleint |
er/sie/es würde geleint | sie würden geleint |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du wirst geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es wird geleint | sie werden geleint |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geleint | wir wurden geleint |
du wurdest geleint | ihr wurdet geleint |
er/sie/es wurde geleint | sie wurden geleint |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geleint | wir sind geleint |
du bist geleint | ihr seid geleint |
er/sie/es ist geleint | sie sind geleint |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geleint | wir waren geleint |
du warst geleint | ihr wart geleint |
er/sie/es war geleint | sie waren geleint |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du wirst geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es wird geleint | sie werden geleint |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du wirst geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es wird geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du werdest geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es werde geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geleint | wir seien geleint |
du seist geleint | ihr seiet geleint |
er/sie/es sei geleint | sie seien geleint |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du werdest geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es werde geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geleint | wir werden geleint |
du werdest geleint | ihr werdet geleint |
er/sie/es werde geleint | sie werden geleint |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geleint | wir würden geleint |
du würdest geleint | ihr würdet geleint |
er/sie/es würde geleint | sie würden geleint |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geleint | wir wären geleint |
du wärst geleint | ihr wärt geleint |
er/sie/es wäre geleint | sie wären geleint |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geleint | wir würden geleint |
du würdest geleint | ihr würdet geleint |
er/sie/es würde geleint | sie würden geleint |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geleint | wir würden geleint |
du würdest geleint | ihr würdet geleint |
er/sie/es würde geleint | sie würden geleint |
Imperativ | lein, leine |
Partizip I (Präsens) | leinend |
Partizip II (Perfekt) | geleint |
leinen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leinener | leinene | leinener |
Genitiv | leinenen | leinenen | leinenen |
Dativ | leinenem | leinenen | leinenen |
Akkusativ | leinenen | leinenen | leinenen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leinene | leinene | leinene |
Genitiv | leinener | leinenen | leinenen |
Dativ | leinener | leinenen | leinenen |
Akkusativ | leinene | leinene | leinene |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leinenes | leinene | leinenes |
Genitiv | leinenen | leinenen | leinenen |
Dativ | leinenem | leinenen | leinenen |
Akkusativ | leinenes | leinene | leinenes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leinene | leinenen | leinenen |
Genitiv | leinener | leinenen | leinenen |
Dativ | leinenen | leinenen | leinenen |
Akkusativ | leinene | leinenen | leinenen |
Komparativ | *leinener |
Superlativ | *leinenst, *leinenste |