about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • dicts.universal_de_ru.description

leicht

  1. a

    1. лёгкий, нетяжёлый

    2. лёгкий, грациозный, изящный, подвижный, ловкий (о движениях)

    3. лёгкий, нетрудный, простой, несложный

    4. лёгкий, небольшой

    5. лёгкий, полезный (о пище); слабый, приятный (о запахе)

    6. лёгкий, весёлый, необременительный; развлекательный

  2. adv

    1. легко

    2. легко, быстро, без усилий

    3. легко, играючи, шутя

    4. слегка, немного

    5. диал возможно, может быть (в Баварии, Австрии)

Art (De-Ru)

leicht

лёгкий

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Es zeigte sich jedoch, daß der Alte nicht so leicht zu Fall zu bringen war.
Но оказалось, что старика не так-то легко свалить.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Gar so leicht ist das Helfen nicht, wie Sie denken, mein lieber Freund!
Вовсе не так легко оказывать помощь, как вы думаете, милый друг.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Keiner mache sich die Last seiner Verantwortung leicht.
Никто не должен сам себе облегчать тяжесть ответственности.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die Adler ernähren sich vom Fleisch der Gebirgsziegen und Steinböcke. Und da sich diese Tiere nicht rasch vermehren, hätten die Riesenvögel sie leicht ausrotten können.
Орлы питались мясом горных козлов и туров, естественно, эти животные размножались не быстро, потому что истреблялись гигантскими птицами.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
"Ja, was ist denn?" fragte sie leicht erschrocken.
- Но почему же? - спросила она с легким испугом.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Endlich wagte er, ihn mit einem Finger leicht am Ellbogen zu berühren.
Наконец, он отважился слегка коснуться его локтя пальцем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit seinem leicht ins Genick geschobenen Filzhut, dem unter der Halsbinde aufgeknöpften Hemd und dem unrasierten Bart sah der Zeitungsmann eigensinnig und verdrossen aus.
Тот стоял, сбив на затылок фетровую шляпу, небритый, обиженно надув губы, даже пуговку на воротничке – ту, что под галстуком, – не удосужился застегнуть, а в глазах застыло упрямое выражение.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Wir sind in sehr unterschiedlichen Branchen aktiv, deshalb können wir uns leicht umorientieren, kommt es zu einem Stillstand bei der Pharmazie können wir z.B. bei der Lebensmittelindustrie oder Chemie weiter arbeiten.
Мы активно работаем в самых разных сферах и легко можем переориентироваться. Если, например, наступает затишье в фармацевтике, мы можем активизироваться в пищевой или химической отраслях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Seine Nase lag ein wenig platt auf der Oberlippe, so daß er beständig in einem leicht fauchenden Geräusch in seinen Schnurrbart schnüffelte.
Его нос был слегка приплюснут к верхней губе, поэтому он постоянно сопел в усы, негромко пофыркивая.
Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius Dei
Gladius Dei
Манн, Томас
Gladius Dei
Mann, Thomas
Es war tiefe Nacht, und Angustina begann leicht zu husten.
За окнами стояла непроглядная темень. Ангустина вдруг хрипло и резко кашлянул.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Seine leicht geröteten Augen blickten jedem Herrn, dessen Hand er während eines Augenblicks in der seinen hielt, mit einer matten Höflichkeit ins Gesicht.
Его слегка покрасневшие глаза на мгновенье учтиво и утомленно останавливались на лице каждого, кто пожимал ему руку.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie war erstaunlich leicht.
Робот был удивительно легким.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Dann wandte sich Cormac der Frau zu und stellte fest, dass sie ihn anstarrte, die Lippen leicht zu einem verächtlichen Ausdruck verzogen.
Кормак посмотрел на женщину и встретил презрительный взгляд.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Morosow winkte dem nächsten Taxi in der Reihe und geleitete den leicht Schwankenden hinein.
Морозов сделал знак шоферу такси, оказавшемуся первым на стоянке, и проводил подвыпившего гостя к машине.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Wie leicht und leise wandelst du, aus den Fittichen des ungreifbaren Äthers.
– Как легко ты кружишься, поддерживаемая невесомым эфиром!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

leicht1/12
лёгкий; нетяжёлыйEjemplos

leicht wie eine Feder sein — быть лёгким как пёрышко
leichter Schal — лёгкий шарф
leichte Waffen — лёгкое вооружение
ein leichtes Haus — лёгкая постройка
Sie ist 50 Kilo leicht. — Она весит 50 килограмм.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    лёгкий

    Traducción agregada por Irena O
    Oro ru-de
    1

Expresiones

leicht stabil
малоустойчивый
leicht verderbliche Ware
скоропортящийся товар
leicht verderbliches Gut
скоропортящийся груз
leicht verderbliches Produkt
скоропортящийся продукт
leicht erregt
возбудимый
leicht berühren
задеть
leicht zu ersetzen
заменимый
leicht spaltbar
колкий
zu leicht
легковесный
leicht brechen
ломаться
leicht schmutzend
маркий
leicht gekleidet
налегке
nicht leicht
нелегкий
leicht angegangen
несвежий
leicht gekränkt
обидчивый

Forma de la palabra

leicht

Adverb
Positiveleicht
Comparativeleichter
Superlativeam leichtesten

leicht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichterleichteleichter
Genitivleichtenleichtenleichten
Dativleichtemleichtenleichten
Akkusativleichtenleichtenleichten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativleichteleichteleichte
Genitivleichterleichtenleichten
Dativleichterleichtenleichten
Akkusativleichteleichteleichte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichtesleichteleichtes
Genitivleichtenleichtenleichten
Dativleichtemleichtenleichten
Akkusativleichtesleichteleichtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichteleichtenleichten
Genitivleichterleichtenleichten
Dativleichtenleichtenleichten
Akkusativleichteleichtenleichten
Komparativleichter
Superlativleichtest, leichteste, leichtst, leichtste