sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
lehnen
vt (an, gegen A) прислонять (к чему-л)
vi (h), ю-нем, австр, швейц (s) быть прислонённым; опираться (на что-л), прислоняться (к чему-л)
sich lehnen
(an, gegen A) прислоняться (к чему-л), облокачиваться, опираться (на что-л)
(über A) перевешиваться (через что-л)
Ejemplos de los textos
Im Gegenteil, wir lehnen eine solche Mentorrolle nach Möglichkeit ab, wollen nichts lieber erreichen, als daß der Kranke selbständig seine Entscheidungen treffe.Напротив, мы по возможности избегаем такой менторской роли и больше всего желаем, чтобы больной самостоятельно принимал свои решения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er mußte sich an einen Baum lehnen, um nicht umzusinken, so heftig pochte sein Herz.Мато прислонился к дереву, чтобы не упасть, – до того сильно билось его сердце.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie lehnen diese mit einem Nein ab, lächeln aber entschuldigend und blicken scheu nickend nach unten.Вы отказываетесь, говоря “нет”, но при этом улыбаетесь, как будто извиняясь, и неуверенно смотрите в пол.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Tagelang verbrachte sie oben auf dem flachen Dache des Schlosses, die Ellbogen auf die Brüstung gelehnt, und belustigte sich damit, Ausschau zu halten.Она проводила дни на террасе. Опираясь локтями на перила, она глядела вдаль.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Thorn hielt Mika fest umklammert, als sie sich wie trunken an ihn lehnte.Торн обхватил Мейку, она приникла к нему.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Aber selbst Kommissar Maigret lehnte bei schlechtem Wetter ein Gläschen nicht ab."Но даже комиссар Мегрэ в мерзкую погоду не отказывался от рюмочки.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sie fürchteten eine Falle, und Autarit lehnte das Angebot ab.Они боялись ловушки, Автарит отказал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie lächelten freundlich, aber in Wirklichkeit lehnten sie sie ab.Дружески улыбаясь, женщины отклонили ее дружбу и расположение.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wir brachten das Geld hin; stumm servierte der Kellner, der Groll hieß, uns Bier und Limonade, nahm stumm das Paket entgegen, lehnte stumm Trinkgeld ab, schien uns gar nicht zu sehen, unsere Fragen gar nicht zu hören.Мы отнесли деньги, кельнер по фамилии Гроль молча поставил перед нами пиво и лимонад, молча взял пакет с деньгами, молча отверг чаевые; казалось, он нас вообще не замечает, не слышит наших вопросов.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Sie rief ihre Freunde, an ihrem Vergnügen teilzuhaben. Der Scheuch lehnte entschieden ab. Er hielt sich in respektvoller Entfernung und paßte auf, daß kein Funke auf seinen Rock fiel.Она и друзей пригласила разделить это удовольствие, но Страшила решительно отказался, ушел от костра подальше и внимательно следил, чтобы ни одна искорка не попала на его костюм.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
„Nichtswürdige Feigheit!" zischte der Makler Gösch zwischen den Zähnen. Er lehnte mit verschränkten Armen am Wortführertische und starrte, gesenkten Hauptes, mit einem grauenerregenden Blick zu den Fenstern hinüber.- Презренная трусость! - сквозь зубы прошипел маклер Гош; со скрещенными на груди руками и поникшей главой, он сидел за председательским столом, вперив в окно взор, грозный и устрашающий.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Immer noch frühstückten verspätete Gäste, sogen Orangensaft wie ein lasterhaftes Getränk in sich hinein; der blasse Junge lehnte an der Tür wie eine Statue, der violette Samt der Uniform ließ seine Gesichtshaut fast grün erscheinen.Запоздалые посетители все еще сидели за завтраком в ресторане, потягивая апельсиновый сок с таким видом, словно это запретный напиток; бледный мальчик, прислонившийся к двери, походил на статую; от лилового бархата ливреи лицо его казалось зеленым.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Einen Ladeninhaber, der zwischen Korallenschnüren und falschen Amethyst-Geschmeiden in der Türe seines Gewölbes lehnte, bat er um Auskunft über den fatalen Geruch.Потом он спросил лавочника, стоявшего в дверях своего заведения среди связок кораллов и ожерелий из поддельных аметистов, что значит этот роковой запах.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Falls ja, lehne ich den Auftrag vielleicht ab, da ich dadurch Brom nicht näher komme."Если так, то не исключено, что мне придется отказаться, если при этом я не смогу подобраться ближе к Брому.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Girls lehnten dankend ab.Девчонки отказались, пива им не хотелось.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
sich lehnen - an
прислониться
ablehnen
отвергать
ablehnen
отводить
ablehnen
отказаться
ablehnen
отказывать
ablehnen
отказываться
ablehnen
отклонять
anlehnen
иметь поддержку
anlehnen
опираться
anlehnen
примыкать
anlehnen
прислонять
anlehnen
прислоняться
auflehnen
восставать
auflehnen
облокачиваться
auflehnen
опираться
Forma de la palabra
lehnen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lehne | wir lehnen |
du lehnst | ihr lehnt |
er/sie/es lehnt | sie lehnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lehnte | wir lehnten |
du lehntest | ihr lehntet |
er/sie/es lehnte | sie lehnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelehnt | wir haben gelehnt |
du hast gelehnt | ihr habt gelehnt |
er/sie/es hat gelehnt | sie haben gelehnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelehnt | wir hatten gelehnt |
du hattest gelehnt | ihr hattet gelehnt |
er/sie/es hatte gelehnt | sie hatten gelehnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lehnen | wir werden lehnen |
du wirst lehnen | ihr werdet lehnen |
er/sie/es wird lehnen | sie werden lehnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du wirst gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es wird gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lehne | wir lehnen |
du lehnest | ihr lehnet |
er/sie/es lehne | sie lehnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelehnt | wir haben gelehnt |
du habest gelehnt | ihr habet gelehnt |
er/sie/es habe gelehnt | sie haben gelehnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lehnen | wir werden lehnen |
du werdest lehnen | ihr werdet lehnen |
er/sie/es werde lehnen | sie werden lehnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du werdest gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es werde gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lehnte | wir lehnten |
du lehntest | ihr lehntet |
er/sie/es lehnte | sie lehnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lehnen | wir würden lehnen |
du würdest lehnen | ihr würdet lehnen |
er/sie/es würde lehnen | sie würden lehnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelehnt | wir hätten gelehnt |
du hättest gelehnt | ihr hättet gelehnt |
er/sie/es hätte gelehnt | sie hätten gelehnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelehnt | wir würden gelehnt |
du würdest gelehnt | ihr würdet gelehnt |
er/sie/es würde gelehnt | sie würden gelehnt |
Imperativ | lehn, lehne |
Partizip I (Präsens) | lehnend |
Partizip II (Perfekt) | gelehnt |
lehnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lehne | wir lehnen |
du lehnst | ihr lehnt |
er/sie/es lehnt | sie lehnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lehnte | wir lehnten |
du lehntest | ihr lehntet |
er/sie/es lehnte | sie lehnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelehnt | wir haben gelehnt |
du hast gelehnt | ihr habt gelehnt |
er/sie/es hat gelehnt | sie haben gelehnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelehnt | wir hatten gelehnt |
du hattest gelehnt | ihr hattet gelehnt |
er/sie/es hatte gelehnt | sie hatten gelehnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lehnen | wir werden lehnen |
du wirst lehnen | ihr werdet lehnen |
er/sie/es wird lehnen | sie werden lehnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du wirst gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es wird gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lehne | wir lehnen |
du lehnest | ihr lehnet |
er/sie/es lehne | sie lehnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelehnt | wir haben gelehnt |
du habest gelehnt | ihr habet gelehnt |
er/sie/es habe gelehnt | sie haben gelehnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lehnen | wir werden lehnen |
du werdest lehnen | ihr werdet lehnen |
er/sie/es werde lehnen | sie werden lehnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du werdest gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es werde gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lehnte | wir lehnten |
du lehntest | ihr lehntet |
er/sie/es lehnte | sie lehnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lehnen | wir würden lehnen |
du würdest lehnen | ihr würdet lehnen |
er/sie/es würde lehnen | sie würden lehnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelehnt | wir hätten gelehnt |
du hättest gelehnt | ihr hättet gelehnt |
er/sie/es hätte gelehnt | sie hätten gelehnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelehnt | wir würden gelehnt |
du würdest gelehnt | ihr würdet gelehnt |
er/sie/es würde gelehnt | sie würden gelehnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du wirst gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es wird gelehnt | sie werden gelehnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelehnt | wir wurden gelehnt |
du wurdest gelehnt | ihr wurdet gelehnt |
er/sie/es wurde gelehnt | sie wurden gelehnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelehnt | wir sind gelehnt |
du bist gelehnt | ihr seid gelehnt |
er/sie/es ist gelehnt | sie sind gelehnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelehnt | wir waren gelehnt |
du warst gelehnt | ihr wart gelehnt |
er/sie/es war gelehnt | sie waren gelehnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du wirst gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es wird gelehnt | sie werden gelehnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du wirst gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es wird gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du werdest gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es werde gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelehnt | wir seien gelehnt |
du seist gelehnt | ihr seiet gelehnt |
er/sie/es sei gelehnt | sie seien gelehnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du werdest gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es werde gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelehnt | wir werden gelehnt |
du werdest gelehnt | ihr werdet gelehnt |
er/sie/es werde gelehnt | sie werden gelehnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelehnt | wir würden gelehnt |
du würdest gelehnt | ihr würdet gelehnt |
er/sie/es würde gelehnt | sie würden gelehnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelehnt | wir wären gelehnt |
du wärst gelehnt | ihr wärt gelehnt |
er/sie/es wäre gelehnt | sie wären gelehnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelehnt | wir würden gelehnt |
du würdest gelehnt | ihr würdet gelehnt |
er/sie/es würde gelehnt | sie würden gelehnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelehnt | wir würden gelehnt |
du würdest gelehnt | ihr würdet gelehnt |
er/sie/es würde gelehnt | sie würden gelehnt |
Imperativ | lehn, lehne |
Partizip I (Präsens) | lehnend |
Partizip II (Perfekt) | gelehnt |