about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

lauten

  1. vi гласить

  2. vt высок звучать (каким-л образом)

Economics (De-Ru)

lauten

  1. гласить

  2. быть выставленным (о счёте, векселе)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

»Okay, die beiden wesentlichen Fragen im Zusammenhang mit den G-Punkten lauten: was sind sie und weshalb lassen sie den Mond links liegen?
Похоже, перед нами стоят два основных вопроса. Первый: что такое гравитационные точки? И второй: почему Луна является исключением?
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Am ersten Mai, am lauten und fröhlichen Männertag fand die Eröffnung des Festivals auf dem Marktplatz statt.
Первого мая на Марктплатц, во время веселого и шумного празднования Дня мужчины, состоялось открытие фестиваля.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Klassifikationen der Besatzung lauten: terrestrische DBDGs, cinrusskischer GLNO und kelgianische DBLF.
Коды классификации экипажа: земляне‑ДБДГ, цинрусскиец‑ГНЛО и кельгианка‑ДБЛФ.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Das ist ja zum Lachen, du Drachen, zum lauten Lachen, zum Verkrachen, zum In-die-Hosen-Machen!
Ну, насмешил, змей‑крокодил, так ублажил, так уморил, что я чуть в штаны не наложил!
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Das geringste Geräusch erweckte lauten Widerhall.
Малейший звук будил громкое эхо.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aleytys ließ Mulak zurückfallen, fort von der lauten Szene.
Алейтис заставила Мулака сдать назад и в сторону подальше от зашумевшей группы.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die Größenangabe des insgesamt verfügbaren Speicherplatzes - siehe unter Einstellungen - SD- Karte & D3-Speichereinstellung (Settings - SD card & D3 storage setting) - kann anders lauten als die Angabe des Speicher-Herstellers.
Общее и свободное пространство можно в меню Настройки - SD Card и память D3 может отличаться от действительного размера, указанного производителем памяти.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Masa hörte seinen lauten, keuchenden Atem.
Слышалось шумное, прерывистое дыхание.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Der Klumpen bildete ein Maul; mit lauten, nassen, schmatzenden Geräuschen öffnete er sich.
В отвратительном голубом шаре образовалось отверстие — рот. Он открывался и закрывался, издавая противные чавкающие звуки.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Zu diesen furchterregenden Lauten gesellte sich das Brüllen des Löwen, das Krächzen der Krähe und das Winseln des Hündchens.
К этим устрашающим звукам Лев присоединил свой могучий рык, а ворона пронзительно каркала. Тотошка тоже громко визжал.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Und später, gegen ein Uhr des Morgens, rief er nach Beobachtung des Winkels, den die Nadel mit der Verticalen machte, laut: "Jetzt ist der Südpol unter unseren Füßen!"
А позднее, около часа ночи, вычислив угол, который стрелка буссоли образует с вертикальной плоскостью, инженер воскликнул: – Под нами Южный полюс!
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Vorhin, im Café, war es mir zu laut gewesen – jetzt, hier, war es plötzlich zu ruhig.
В кафе мне было не по себе, оттого что там слишком шумно, а теперь я внезапно ощутил, что здесь слишком тихо.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er tat diese Diskrepanz mit einem Achselzucken ab und sagte laut zu sich selbst: »Ich muß lernen, öfter auf die Uhr zu sehen.«
В результате ему ничего не оставалось, как в недоумении пожать плечами и сказать себе: «Надо научиться смотреть на часы почаще».
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Russland könnte laut Energieministerium rund 40 Prozent des Energieverbrauchs allein durch effizientere Nutzung einsparen.
По данным Министерства энергетики, Россия могла бы экономить до 40% энергии только за счет более эффективного использования.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Töne folgten dumpf und ungestüm aufeinander wie Bienengesumm. Allmählich wurden sie heller und lauter und flohen in die Nacht hinaus, zu den wimmernden Wogen und den rauschenden hohen Bäumen auf der Kuppe der Akropolis.
Глухие и быстрые звуки чередовались, как жужжание пчел, и, нарастая, улетали в ночной мрак вместе с жалобной песнью волн и колыханием больших деревьев на верху Акрополя.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

lauten1/4
VerboгласитьEjemplos

die Anzeige lautet wie folgt… — объявление гласит следующее…
Die Aktien lauten auf den Inhaber. — (Эти) акции выписываются на (имя) держателя.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

auf 1000 DM lautende Anleihe
облигация достоинством в 1000 немецких марок
auf 1000 DM lautender Betrag
сумма в размере 1000 марок
auf den Betrag... lautende Aktie
акция достоинством
auf den Betrag... lautende Aktie
акция на сумму
auf den Inhaber lautende Obligation
облигация на предъявителя
auf den Inhaber lautende Obligation
предъявительская облигация
auf den Namen lautende Aktie
именная акция
auf den Namen lautende Obligation
именная облигация
auf DM lautende Banknote
немецкая банкнота
Bestand laut Stellenplan
штатный состав
Gehalt laut Einzelvertrag
оклад по персональному договору
Gehalt laut Einzelvertrag
персональный оклад
gleich lautende Buchung
тождественная бухгалтерская запись
gleich lautende Konnossemente
коносаменты с одинаковым содержанием
lautere Werbung
добросовестная реклама

Forma de la palabra

laut

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlauterlautelauter
Genitivlautenlautenlauten
Dativlautemlautenlauten
Akkusativlautenlautenlauten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlautelautelaute
Genitivlauterlautenlauten
Dativlauterlautenlauten
Akkusativlautelautelaute
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlauteslautelautes
Genitivlautenlautenlauten
Dativlautemlautenlauten
Akkusativlauteslautelautes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlautelautenlauten
Genitivlauterlautenlauten
Dativlautenlautenlauten
Akkusativlautelautenlauten
Komparativlauter
Superlativlautest, lauteste, lautst, lautste

lauten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lautewir lauten
du lautestihr lautet
er/sie/es lautetsie lauten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lautetewir lauteten
du lautetestihr lautetet
er/sie/es lautetesie lauteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelautetwir haben gelautet
du hast gelautetihr habt gelautet
er/sie/es hat gelautetsie haben gelautet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelautetwir hatten gelautet
du hattest gelautetihr hattet gelautet
er/sie/es hatte gelautetsie hatten gelautet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lautenwir werden lauten
du wirst lautenihr werdet lauten
er/sie/es wird lautensie werden lauten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelautetwir werden gelautet
du wirst gelautetihr werdet gelautet
er/sie/es wird gelautetsie werden gelautet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lautewir lauten
du lautestihr lautet
er/sie/es lautesie lauten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelautetwir haben gelautet
du habest gelautetihr habet gelautet
er/sie/es habe gelautetsie haben gelautet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lautenwir werden lauten
du werdest lautenihr werdet lauten
er/sie/es werde lautensie werden lauten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelautetwir werden gelautet
du werdest gelautetihr werdet gelautet
er/sie/es werde gelautetsie werden gelautet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lautetewir lauteten
du lautetestihr lautetet
er/sie/es lautetesie lauteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lautenwir würden lauten
du würdest lautenihr würdet lauten
er/sie/es würde lautensie würden lauten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelautetwir hätten gelautet
du hättest gelautetihr hättet gelautet
er/sie/es hätte gelautetsie hätten gelautet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelautetwir würden gelautet
du würdest gelautetihr würdet gelautet
er/sie/es würde gelautetsie würden gelautet
Imperativlaute
Partizip I (Präsens)lautend
Partizip II (Perfekt)gelautet