sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
langen
vi разг
быть достаточным, хватать; обходиться (чем-л)
(bis an A, bis zu D) достигать (чего-л), доходить (до чего-л)
(bis an A, nach D) дотягиваться (до чего-л), тянуться, протянуть руку (за чем-л)
vt доставать, брать (рукой)
Ejemplos de los textos
Am Ende kam man allgemein zu der Ansicht, daß die Stadt uneinnehmbar war, solange man nicht einen langen Erdwall in gleicher Höhe mit der Stadtmauer aufwarf, der es gestattete, mit den Belagerten auf gleicher Höhe zu kämpfen.Наконец, все убедились, что город нельзя взять до тех пор, пока не будет воздвигнута до высоты стен длинная земляная насыпь, которая даст осаждающим возможность сражаться на одном уровне с осажденными.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er küßte alle ihre Finger, ihre Hände, ihre Arme, ihre Füße, die langen Flechten ihres Haars.Он целовал пальцы ее рук, ее плечи, ноги и длинные ее косы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Strömung trieb sie an einer langen Sandbank vorbei in den Fluß hinaus, dessen rechtes Ufer mit Strauchwerk bestanden .war.Миновав длинную песчаную косу, путешественники попали в главное русло реки. На правом берегу виднелся кустарник.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Da man mit den Sturmleitern und Fallbrücken nichts ausrichtete, begann man die Tollenonen zu gebrauchen, Gerüste mit einem langen Kran, der einen großen viereckigen Korb dirigierte, in dem dreißig Mann samt ihren Waffen Platz finden konnten.Одних веревочных лестниц было мало, и тогда пустили в дело толленоны – сооружения из длинной балки, поперечно укрепленной на другой; в конце балки находилась четырехугольная корзина, где могли поместиться тридцать человек пехоты с оружием.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Immer drückt er sein spanisches Rohr, das als Griff eine runde Knochenplatte hat, an seinen langen Kinnbart, der beinahe hellgrün ist, weil er ihn lange Jahre schwarz gefärbt hat.У него длинная борода почти зеленого цвета, так как он много лет подряд ее чернил; он вечно тычет в эту бороду круглым набалдашником своей трости.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Der Äthiopier zog einen langen Dolch aus seinem Gürtel, und die drei Köpfe fielen.Эфиоп вынул засунутый за пояс длинный кинжал, и три головы скатились.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Grauen packte Elli. Der Anfuhrer der Fliegenden Affen stürzte sich auf sie und streckte die langen Arme mit den scharfen Krallen nach ihrem Hals aus.Перепуганная Элли ждала жестокой расправы. На нее бросился сам предводитель летучих обезьян и уже протянул к горлу девочки длинные лапы с острыми когтями.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Während der Wochen des langen Sonnenuntergangs auf Maratha Prime bereiteten sich die Touristen darauf vor, die Kuppelstadt zu verlassen und heimzukehren in die helle Sicherheit.В течение недель сумеречного периода в Маратха‑Приме туристы и отдыхающие готовились покинуть размещенный под куполом город и отбыть домой, в безопасные, ярко освещенные места.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie hatte dunkle Haut, fast schwarze Augen und dichtes, blauschwarzes Haar, das in langen Zöpfen bis zu den Hüften reichte.Кожа ее была темно‑коричневой, глаза почти черными, а волосы, тонкие, темно‑голубые, заплетены в длинные, до пояса, косы.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aller Gesichter verschwanden zur Hälfte unter den Helmblenden. Eherne Beinschienen schützten den rechten Schenkel. Die langen halbzylinderischen Schilde reichten bis zu den Knien herab.Лица исчезали наполовину под забралами шлемов; бронзовые кнемиды покрывали правые ноги; широкие цилиндрические щиты спускались до колен.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein hagerer alter Mann mit einem langen grauen Bart trat aus der Menge und sagte: „Ich heiße Ruschero und bin der Herrscher im Lande der Erzgräber."Высокий худощавый старик с длинной седой бородой представился ребятам: - Ружеро, правитель Страны рудокопов!Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Einen Ausgang gab es nicht, nur ein Loch in der Decke und einen langen, schmalen Schacht, an dessen Ende ein schwaches Licht flackerte.Никакого выхода – лишь дыра в потолке, узкий и длинный колодец, в конце которого дрожала искорка света.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Stille hing wie eine Gewitterwolke über ihm. Gelegentlich knackte und knarrte es leise, als wärmer werdende Luft und die Anwesenheit von Lebewesen das Schiff aus einem langen Schlaf weckten.Безмолвие грозовым облаком сгустилось вокруг него, время от времени нарушаемое тихим треском и отрывочными звуками, когда нагретый воздух и шаги пришельцев тревожили надолго заснувшего великана.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er ließ vor Utika einen langen viereckigen Erdwall aufwerfen.Он сооружал против Утики длинную четырехугольную террасу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Spitzen seiner langen Flügel tauchten in die Flammen. Die Salben, mit denen er bestrichen war, rannen wie Schweiß über seine ehernen Glieder.Длинные крылья Молоха погружались в огонь; мази, которыми его натерли, текли по его медному телу, точно капли пота.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Eigentumserwerb durch langen Eigentumsbesitz
приобретение права собственности по давности владения
langen - bis zu
достать
vor langen Jahren
много лет тому назад
langer Knochen
длинная кость
langer Kopf
длинная головка
langer Kopfmuskel
длинная мышца головы
langer Röhrenknochen
длинная трубчатая кость
langer Wechsel
долгосрочный вексель
langer Zehenstrecker
длинный разгибатель пальцев стопы
langes Becken
длинный таз
linge lang
во всю длину
übermäßig lange Güter
длинномерные грузы
übermäßig lange Güter
длинномеры
Wechsel auf lange Sicht
долгосрочный вексель
Wechsel mit längerer Laufzeit
долгосрочный вексель
Forma de la palabra
lang
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | langer | lange | langer |
Genitiv | langen | langen | langen |
Dativ | langem | langen | langen |
Akkusativ | langen | langen | langen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lange | lange | lange |
Genitiv | langer | langen | langen |
Dativ | langer | langen | langen |
Akkusativ | lange | lange | lange |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | langes | lange | langes |
Genitiv | langen | langen | langen |
Dativ | langem | langen | langen |
Akkusativ | langes | lange | langes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lange | langen | langen |
Genitiv | langer | langen | langen |
Dativ | langen | langen | langen |
Akkusativ | lange | langen | langen |
Komparativ | länger |
Superlativ | längst, längste |
langen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lange | wir langen |
du langst | ihr langt |
er/sie/es langt | sie langen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langte | wir langten |
du langtest | ihr langtet |
er/sie/es langte | sie langten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelangt | wir haben gelangt |
du hast gelangt | ihr habt gelangt |
er/sie/es hat gelangt | sie haben gelangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelangt | wir hatten gelangt |
du hattest gelangt | ihr hattet gelangt |
er/sie/es hatte gelangt | sie hatten gelangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langen | wir werden langen |
du wirst langen | ihr werdet langen |
er/sie/es wird langen | sie werden langen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du wirst gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es wird gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lange | wir langen |
du langest | ihr langet |
er/sie/es lange | sie langen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelangt | wir haben gelangt |
du habest gelangt | ihr habet gelangt |
er/sie/es habe gelangt | sie haben gelangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langen | wir werden langen |
du werdest langen | ihr werdet langen |
er/sie/es werde langen | sie werden langen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du werdest gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es werde gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langte | wir langten |
du langtest | ihr langtet |
er/sie/es langte | sie langten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde langen | wir würden langen |
du würdest langen | ihr würdet langen |
er/sie/es würde langen | sie würden langen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelangt | wir hätten gelangt |
du hättest gelangt | ihr hättet gelangt |
er/sie/es hätte gelangt | sie hätten gelangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelangt | wir würden gelangt |
du würdest gelangt | ihr würdet gelangt |
er/sie/es würde gelangt | sie würden gelangt |
Imperativ | lang, lange |
Partizip I (Präsens) | langend |
Partizip II (Perfekt) | gelangt |
langen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lange | wir langen |
du langst | ihr langt |
er/sie/es langt | sie langen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langte | wir langten |
du langtest | ihr langtet |
er/sie/es langte | sie langten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelangt | wir haben gelangt |
du hast gelangt | ihr habt gelangt |
er/sie/es hat gelangt | sie haben gelangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelangt | wir hatten gelangt |
du hattest gelangt | ihr hattet gelangt |
er/sie/es hatte gelangt | sie hatten gelangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langen | wir werden langen |
du wirst langen | ihr werdet langen |
er/sie/es wird langen | sie werden langen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du wirst gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es wird gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lange | wir langen |
du langest | ihr langet |
er/sie/es lange | sie langen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelangt | wir haben gelangt |
du habest gelangt | ihr habet gelangt |
er/sie/es habe gelangt | sie haben gelangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langen | wir werden langen |
du werdest langen | ihr werdet langen |
er/sie/es werde langen | sie werden langen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du werdest gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es werde gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langte | wir langten |
du langtest | ihr langtet |
er/sie/es langte | sie langten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde langen | wir würden langen |
du würdest langen | ihr würdet langen |
er/sie/es würde langen | sie würden langen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelangt | wir hätten gelangt |
du hättest gelangt | ihr hättet gelangt |
er/sie/es hätte gelangt | sie hätten gelangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelangt | wir würden gelangt |
du würdest gelangt | ihr würdet gelangt |
er/sie/es würde gelangt | sie würden gelangt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du wirst gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es wird gelangt | sie werden gelangt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelangt | wir wurden gelangt |
du wurdest gelangt | ihr wurdet gelangt |
er/sie/es wurde gelangt | sie wurden gelangt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelangt | wir sind gelangt |
du bist gelangt | ihr seid gelangt |
er/sie/es ist gelangt | sie sind gelangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelangt | wir waren gelangt |
du warst gelangt | ihr wart gelangt |
er/sie/es war gelangt | sie waren gelangt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du wirst gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es wird gelangt | sie werden gelangt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du wirst gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es wird gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du werdest gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es werde gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelangt | wir seien gelangt |
du seist gelangt | ihr seiet gelangt |
er/sie/es sei gelangt | sie seien gelangt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du werdest gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es werde gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelangt | wir werden gelangt |
du werdest gelangt | ihr werdet gelangt |
er/sie/es werde gelangt | sie werden gelangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelangt | wir würden gelangt |
du würdest gelangt | ihr würdet gelangt |
er/sie/es würde gelangt | sie würden gelangt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelangt | wir wären gelangt |
du wärst gelangt | ihr wärt gelangt |
er/sie/es wäre gelangt | sie wären gelangt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelangt | wir würden gelangt |
du würdest gelangt | ihr würdet gelangt |
er/sie/es würde gelangt | sie würden gelangt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelangt | wir würden gelangt |
du würdest gelangt | ihr würdet gelangt |
er/sie/es würde gelangt | sie würden gelangt |
Imperativ | lang, lange |
Partizip I (Präsens) | langend |
Partizip II (Perfekt) | gelangt |