sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
längst
(superl от lang)
a
самый длинный
самый долгий
adv
давно, с давних пор
- längst nicht — далеко не
- Außerdem sind längst nicht alle Nebenwirkungen bekannt. — Кроме того, далеко не все побочные эффекты известны.
- Diese sind längst nicht so selten, wie oft angenommen wird. — Они встречаются [происходят] намного чаще, чем принято считать.
Ejemplos de los textos
Die Vogelstafette hatte sie längst von der Absicht der Hexe unterrichtet, und sie verbargen sich in den dichten Wäldern und Erdhütten, deren es viele in ihrem Lande gab.Задолго предупрежденные по птичьему телеграфу о предстоящем появлении колдуньи, они попрятались по дебрям и трущобам, которых так много было в их стране.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich habe sie in Verdacht, daß sie auch Georg und Lisa längst beobachtet.Я подозреваю, что она давно выследила и Георга с Лизой.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Nicht diese Auffassung, sondern eine längst überholte ist durch die naturwissenschaftlichen Erkenntnisse von der atomaren Welt erneut widerlegt worden.Естественнонаучное познание мира атома снова опровергло не этот взгляд, а давно уже устаревший.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Tiere aus Fleisch und Blut wären längst ermattet, die mechanischen Rappen aber schienen genau so frisch wie zu Beginn der Reise.В то время как настоящие животные выбились бы из сил, механические мулы казались такими же свежими, как в первую минуту путешествия.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Das Kyoto-Protokoll hat längst einen weltweiten Kohlenstoffmarkt geschafften, auf dem verschiedenste Emissionszertifikate gehandelt und bereits jetzt jedes Jahr mehrere Milliarden Euro umgesetzt werden.Киотский протокол уже давно занял свои позиции на глобальном «углеродном» рынке, где заключаются сделки купли-продажи квот на выброс парниковых газов с ежегодным оборотом в десятки миллиардов евро.© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012
»Er behauptet, wenn sie unten geblieben wäre, würde längst alle Hoffnung verloren sein.– Он утверждает, что, если бы она оставалась внизу, давно уже не было бы никакой надежды.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Jetzt wußte jeder längst, daß nur ein Krieg das bringen konnte.Теперь всякий понимал, что только война может привести к крушению рейха.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Bendel am andern Morgen eröffnete mir im Vertrauen, der Verdacht, den er längst gegen Raskais Redlichkeit gehegt, sei nunmehr zur Gewißheit geworden. Er habe gestern ganze Säcke Goldes unterschlagen.На следующее утро Бендель по секрету сообщил мне, что подозрение, которое он давно питал насчет Раскала, окончательно подтвердилось: вчера Раскал утаил несколько мешков золота.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Riki, mit ihren kleinkarierten Ansichten und ihrem ewigen Lächeln, war ihm längst langweilig geworden, wie er ihr später erklärte.Рики, с ее ограниченными взглядами и вечной улыбкой, давно надоела ему, — объяснял он позднее.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
»Zehn Eier auf diesen Kracher, aus dem sie schon längst Wurst hätten machen müssen?«– Десяток марок на эту клячу, которую давно уже надо пустить на колбасу?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wenn es ein Haarwasser gäbe, das wirklich Haar wachsen ließe, gäbe es nur das eine, und die anderen wären längst pleite.Если бы существовала жидкость, от которой волосы действительно бы росли, то ею одной люди и пользовались бы, а изобретатели всех других давно бы обанкротились.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Hiernach müsste die bürgerliche Gesellschaft längst an der Trägheit zugrunde gegangen sein; denn die in ihr arbeiten, erwerben nicht, und die in ihr erwerben, arbeiten nicht.В таком случае буржуазное общество должно было бы давно погибнуть от лености, ибо здесь тот, кто трудится, ничего не приобретает, а тот, кто приобретает, не трудится.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Nira spürte längst keinen Schmerz mehr und Benommenheit überdeckte die Erschöpfung. Sie glaubte, das Gras und die Bäume schreien zu hören, als sich die Flammen näherten, und das imaginäre Wehklagen trieb sie an.Нира застыла в изнеможении, не чувствуя ни боли, ни усталости – так борьба со стихией истощила ее.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie sind dann längst entwertet.Они уже давно обесценены.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er sagte mir, daß es längst zu spät sei für irgend etwas anderes.Он сказал, что уже поздно, слишком поздно и ничем другим помочь уже нельзя.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
längst gewesen
давний
längst vergangen
давний
längst vergangen
далекий
längst vergangen
стародавний
schon längst
уже давно
Eigentumserwerb durch langen Eigentumsbesitz
приобретение права собственности по давности владения
langer Knochen
длинная кость
langer Kopf
длинная головка
langer Kopfmuskel
длинная мышца головы
langer Röhrenknochen
длинная трубчатая кость
langer Wechsel
долгосрочный вексель
langer Zehenstrecker
длинный разгибатель пальцев стопы
langes Becken
длинный таз
linge lang
во всю длину
übermäßig lange Güter
длинномерные грузы
Forma de la palabra
lang
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | langer | lange | langer |
Genitiv | langen | langen | langen |
Dativ | langem | langen | langen |
Akkusativ | langen | langen | langen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lange | lange | lange |
Genitiv | langer | langen | langen |
Dativ | langer | langen | langen |
Akkusativ | lange | lange | lange |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | langes | lange | langes |
Genitiv | langen | langen | langen |
Dativ | langem | langen | langen |
Akkusativ | langes | lange | langes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lange | langen | langen |
Genitiv | langer | langen | langen |
Dativ | langen | langen | langen |
Akkusativ | lange | langen | langen |
Komparativ | länger |
Superlativ | längst, längste |
längen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich länge | wir längen |
du längst | ihr längt |
er/sie/es längt | sie längen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich längte | wir längten |
du längtest | ihr längtet |
er/sie/es längte | sie längten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelängt | wir haben gelängt |
du hast gelängt | ihr habt gelängt |
er/sie/es hat gelängt | sie haben gelängt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelängt | wir hatten gelängt |
du hattest gelängt | ihr hattet gelängt |
er/sie/es hatte gelängt | sie hatten gelängt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde längen | wir werden längen |
du wirst längen | ihr werdet längen |
er/sie/es wird längen | sie werden längen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du wirst gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es wird gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich länge | wir längen |
du längest | ihr länget |
er/sie/es länge | sie längen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelängt | wir haben gelängt |
du habest gelängt | ihr habet gelängt |
er/sie/es habe gelängt | sie haben gelängt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde längen | wir werden längen |
du werdest längen | ihr werdet längen |
er/sie/es werde längen | sie werden längen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du werdest gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es werde gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich längte | wir längten |
du längtest | ihr längtet |
er/sie/es längte | sie längten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde längen | wir würden längen |
du würdest längen | ihr würdet längen |
er/sie/es würde längen | sie würden längen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelängt | wir hätten gelängt |
du hättest gelängt | ihr hättet gelängt |
er/sie/es hätte gelängt | sie hätten gelängt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelängt | wir würden gelängt |
du würdest gelängt | ihr würdet gelängt |
er/sie/es würde gelängt | sie würden gelängt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du wirst gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es wird gelängt | sie werden gelängt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelängt | wir wurden gelängt |
du wurdest gelängt | ihr wurdet gelängt |
er/sie/es wurde gelängt | sie wurden gelängt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelängt | wir sind gelängt |
du bist gelängt | ihr seid gelängt |
er/sie/es ist gelängt | sie sind gelängt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelängt | wir waren gelängt |
du warst gelängt | ihr wart gelängt |
er/sie/es war gelängt | sie waren gelängt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du wirst gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es wird gelängt | sie werden gelängt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du wirst gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es wird gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du werdest gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es werde gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelängt | wir seien gelängt |
du seist gelängt | ihr seiet gelängt |
er/sie/es sei gelängt | sie seien gelängt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du werdest gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es werde gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelängt | wir werden gelängt |
du werdest gelängt | ihr werdet gelängt |
er/sie/es werde gelängt | sie werden gelängt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelängt | wir würden gelängt |
du würdest gelängt | ihr würdet gelängt |
er/sie/es würde gelängt | sie würden gelängt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelängt | wir wären gelängt |
du wärst gelängt | ihr wärt gelängt |
er/sie/es wäre gelängt | sie wären gelängt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelängt | wir würden gelängt |
du würdest gelängt | ihr würdet gelängt |
er/sie/es würde gelängt | sie würden gelängt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelängt | wir würden gelängt |
du würdest gelängt | ihr würdet gelängt |
er/sie/es würde gelängt | sie würden gelängt |
Imperativ | läng, länge |
Partizip I (Präsens) | längend |
Partizip II (Perfekt) | gelängt |