sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
kämpfen
vi
сражаться, воевать, вести бой
бороться (врукопашную), драться
биться, бороться (с кем-л)
спорт состязаться (за звание, чемпионство)
спорт соревноваться, биться с соперником
бороться, стоять, выступать (за идеи, интересы)
внутренне бороться
Ejemplos de los textos
Am Ende kam man allgemein zu der Ansicht, daß die Stadt uneinnehmbar war, solange man nicht einen langen Erdwall in gleicher Höhe mit der Stadtmauer aufwarf, der es gestattete, mit den Belagerten auf gleicher Höhe zu kämpfen.Наконец, все убедились, что город нельзя взять до тех пор, пока не будет воздвигнута до высоты стен длинная земляная насыпь, которая даст осаждающим возможность сражаться на одном уровне с осажденными.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Schwerter und Dolche kann man brauchen, wenn richtige Menschen miteinander kämpfen.- Мечи и кинжалы пригодны, когда между собой воюют настоящие люди.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Dianne hatte aber auch so schon mit der Müdigkeit zu kämpfen.Но Диана в укор теории все равно изнывала от скуки.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
„Die Waffe hat mir mein Land verliehen, und man hat uns hierhergeschickt, um in eurem Interesse gegen die Ungläubigen zu kämpfen.– Оружие дано мне моей страной, и посланы мы сюда для борьбы с иноверцами, в ваших же интересах.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Er versucht, sein Leben dieser Scheinwelt anzupassen, und kommt immer mehr davon ab, für bessere Lebensbedingungen unter den bestehenden Verhältnissen zu kämpfen oder die Verhältnisse zu verändern.Он пытается привести свою жизнь в соответствие с этим призрачным миром и все дальше уходит от борьбы за улучшение условий жизни при существующем строе или за изменение этого строя.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Da er jedoch Soldaten brauche und nicht wisse, auf welche Weise er die Tüchtigsten von ihnen ermitteln könne, so sollten sie auf Tod und Leben miteinander kämpfen. Die Sieger wolle er dann in seine Leibwache aufnehmen.Но так как ему нужны солдаты, и он не знает, как избрать лучших, то повелевает им биться насмерть друг с другом; затем он примет победителей в свою особую гвардию.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dass ein angesehener Handwerker und eingeführter Commergant um seine schiere Existenz zu kämpfen hatte, das gab es doch erst seit wenigen Jahrzehnten!Чтобы почтенный ремесленник и уважаемый коммерсант был вынужден буквально бороться за существование — такое началось всего несколько десятилетий назад!Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Deshalb gälte es für die USA, in Vietnam zu bleiben und zu kämpfen.Вот-де почему США необходимо оставаться во Вьетнаме и продолжать там борьбу.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Am wenigsten aber wird je eine einzelne Hornisse mit einer einzelnen Biene kämpfen.Никогда еще шершень не вступал в честный поединок с пчелой.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Endlich hätte er sich an der Schlacht am Makar nicht beteiligt, ja, sich absichtlich entfernt, um nicht gegen den Marschall kämpfen zu müssen.Наконец, он не участвовал в битве при Макаре и не явился туда нарочно, чтобы избежать необходимости сражаться против суффета.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Unvorstellbar. Der Riese von jenseits der Berge wird höchstpersönlich für unser Wohlergehen gegen die Hexe kämpfen!- Подумать только, сам Великан из-за гор станет воевать с колдуньей за наше благополучие.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Oben am Cours musste er sich noch einmal durch Menschendünste kämpfen, ehe er das freie Land gewann.На площади у заставы Дю-Кур ему еще раз пришлось пробиваться сквозь человеческие испарения, прежде чем он выбрался на волю.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Und wofür kämpfen wir gegen die Geister des Bösen?И почему мы ведем брань против духовъ зла?© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Da habe ich erkannt, daß ich all diese langen Jahre nicht aufgehört hatte, verpestet zu sein, während ich doch mit aller Kraft gerade gegen die Pest zu kämpfen glaubte.Вот тут я и понял, что я, по крайней мере в течение всех этих долгих лет, как был, так и остался зачумленным, а сам всеми силами души верил, будто как раз борюсь с чумой.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Aber dagegen kämpfen kann man nicht.Но бороться нельзя.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
бороться
Traducción agregada por Alex Belzerion
Expresiones
kämpfen - für, um - gegen - mit
бороться
kämpfen - für
драться
kämpfen - um
оспаривать
Methoden des Kampfes gegen die Kriminalität
методы борьбы с преступностью
Wirkungsweise des Kampfes gegen die Straftaten
способ борьбы против преступлений
Kampf-
боевой
Kampf-
строевой
Kampf auf Leben und Tod
борьба не на жизнь, а на смерть
Kampf um den Frieden
борьба за мир
Kampf der Motive
борьба мотивов
im Kampf stehen
вести бой
bewaffneter Kampf
вооружённая борьба
den Kampf abbrechen
выходить из боя
verlustreicher Kampf
кровопролитный бой
erbitterter Kampf
ожесточённый бой
Forma de la palabra
kämpfen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kämpfe | wir kämpfen |
du kämpfst | ihr kämpft |
er/sie/es kämpft | sie kämpfen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kämpfte | wir kämpften |
du kämpftest | ihr kämpftet |
er/sie/es kämpfte | sie kämpften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekämpft | wir haben gekämpft |
du hast gekämpft | ihr habt gekämpft |
er/sie/es hat gekämpft | sie haben gekämpft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekämpft | wir hatten gekämpft |
du hattest gekämpft | ihr hattet gekämpft |
er/sie/es hatte gekämpft | sie hatten gekämpft |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kämpfen | wir werden kämpfen |
du wirst kämpfen | ihr werdet kämpfen |
er/sie/es wird kämpfen | sie werden kämpfen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du wirst gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es wird gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kämpfe | wir kämpfen |
du kämpfest | ihr kämpfet |
er/sie/es kämpfe | sie kämpfen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekämpft | wir haben gekämpft |
du habest gekämpft | ihr habet gekämpft |
er/sie/es habe gekämpft | sie haben gekämpft |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kämpfen | wir werden kämpfen |
du werdest kämpfen | ihr werdet kämpfen |
er/sie/es werde kämpfen | sie werden kämpfen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du werdest gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es werde gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kämpfte | wir kämpften |
du kämpftest | ihr kämpftet |
er/sie/es kämpfte | sie kämpften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kämpfen | wir würden kämpfen |
du würdest kämpfen | ihr würdet kämpfen |
er/sie/es würde kämpfen | sie würden kämpfen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekämpft | wir hätten gekämpft |
du hättest gekämpft | ihr hättet gekämpft |
er/sie/es hätte gekämpft | sie hätten gekämpft |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekämpft | wir würden gekämpft |
du würdest gekämpft | ihr würdet gekämpft |
er/sie/es würde gekämpft | sie würden gekämpft |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du wirst gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es wird gekämpft | sie werden gekämpft |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekämpft | wir wurden gekämpft |
du wurdest gekämpft | ihr wurdet gekämpft |
er/sie/es wurde gekämpft | sie wurden gekämpft |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekämpft | wir sind gekämpft |
du bist gekämpft | ihr seid gekämpft |
er/sie/es ist gekämpft | sie sind gekämpft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekämpft | wir waren gekämpft |
du warst gekämpft | ihr wart gekämpft |
er/sie/es war gekämpft | sie waren gekämpft |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du wirst gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es wird gekämpft | sie werden gekämpft |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du wirst gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es wird gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du werdest gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es werde gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekämpft | wir seien gekämpft |
du seist gekämpft | ihr seiet gekämpft |
er/sie/es sei gekämpft | sie seien gekämpft |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du werdest gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es werde gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämpft | wir werden gekämpft |
du werdest gekämpft | ihr werdet gekämpft |
er/sie/es werde gekämpft | sie werden gekämpft |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämpft | wir würden gekämpft |
du würdest gekämpft | ihr würdet gekämpft |
er/sie/es würde gekämpft | sie würden gekämpft |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekämpft | wir wären gekämpft |
du wärst gekämpft | ihr wärt gekämpft |
er/sie/es wäre gekämpft | sie wären gekämpft |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämpft | wir würden gekämpft |
du würdest gekämpft | ihr würdet gekämpft |
er/sie/es würde gekämpft | sie würden gekämpft |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämpft | wir würden gekämpft |
du würdest gekämpft | ihr würdet gekämpft |
er/sie/es würde gekämpft | sie würden gekämpft |
Imperativ | kämpf, kämpfe |
Partizip I (Präsens) | kämpfend |
Partizip II (Perfekt) | gekämpft |