sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
gucken
vi разг глядеть, смотреть
Ejemplos de los textos
„Ich gucke alle paar Tage mal ins Comptoir. Kurze Haare sind bald gekämmt. "- Впрочем, раз в два-три дня я заглядываю к себе в контору; плешивый на прическу много времени не тратит.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
In Russland gibt es zahlreiche Security- bzw. sogenannte „Sicherheitsfirmen“, die gegen Bares grimmig guckende Muskelpakete ausleihen.В России существует большое количество охранных агентств, которые за наличку поставляют здоровенных «лбов».Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Danach fliege ich ins Weltall und guck mir an, wie der Sanduhr-Nebel im Profil aussieht.Потом полететь в космос – и посмотреть, как выглядит туманность Песочные Часы в профиль.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie sah eine Gruppe von Leuten, die lachend auf die Wellen guckten und nicht wagten, ins Wasser zu gehen.Она видела, как несколько человек, смеясь, смотрят на волны, а войти в море боятся.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Du willst das große Rätsel um sie lösen; ich guck für dich im schlauen Buch nach.Ты хочешь знать, что они делают, я тебе открою.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Unsere „Stadtverwalter“ können sich etwas bei ihren deutschen Kollegen abgucken.Нашим «мэрам» есть чему поучиться у своих германских коллег.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Bevor man in den letzten, entscheidenden Kampf zog, wollte der Scheuch sich noch einmal die Hexe im Femseher angucken.Прежде чем отправиться на последнюю, решительную борьбу с Арахной, Страшила надумал взглянуть на нее в телевизор.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Kannst du durchgucken?«Ну, ты сквозь них видишь?Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
abgucken
перенять
abgucken
подсматривать
abgucken
подсмотреть
abgucken
списывать
angucken
глазеть
angucken
глядеть
angucken
смотреть
aufgucken
глядеть вверх
aufgucken
поднять взгляд
dahintergucken
обстоятельно заняться
dahintergucken
рассмотреть подробно
durchgucken
проглядывать
durchgucken
просматривать
nachgucken
глазеть вслед
nachgucken
глядеть
Forma de la palabra
gucken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gucke | wir gucken |
du guckst | ihr guckt |
er/sie/es guckt | sie gucken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich guckte | wir guckten |
du gucktest | ihr gucktet |
er/sie/es guckte | sie guckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geguckt | wir haben geguckt |
du hast geguckt | ihr habt geguckt |
er/sie/es hat geguckt | sie haben geguckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geguckt | wir hatten geguckt |
du hattest geguckt | ihr hattet geguckt |
er/sie/es hatte geguckt | sie hatten geguckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gucken | wir werden gucken |
du wirst gucken | ihr werdet gucken |
er/sie/es wird gucken | sie werden gucken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du wirst geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es wird geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gucke | wir gucken |
du guckest | ihr gucket |
er/sie/es gucke | sie gucken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geguckt | wir haben geguckt |
du habest geguckt | ihr habet geguckt |
er/sie/es habe geguckt | sie haben geguckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gucken | wir werden gucken |
du werdest gucken | ihr werdet gucken |
er/sie/es werde gucken | sie werden gucken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du werdest geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es werde geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich guckte | wir guckten |
du gucktest | ihr gucktet |
er/sie/es guckte | sie guckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gucken | wir würden gucken |
du würdest gucken | ihr würdet gucken |
er/sie/es würde gucken | sie würden gucken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geguckt | wir hätten geguckt |
du hättest geguckt | ihr hättet geguckt |
er/sie/es hätte geguckt | sie hätten geguckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geguckt | wir würden geguckt |
du würdest geguckt | ihr würdet geguckt |
er/sie/es würde geguckt | sie würden geguckt |
Imperativ | guck, gucke |
Partizip I (Präsens) | guckend |
Partizip II (Perfekt) | geguckt |
gucken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gucke | wir gucken |
du guckst | ihr guckt |
er/sie/es guckt | sie gucken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich guckte | wir guckten |
du gucktest | ihr gucktet |
er/sie/es guckte | sie guckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geguckt | wir haben geguckt |
du hast geguckt | ihr habt geguckt |
er/sie/es hat geguckt | sie haben geguckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geguckt | wir hatten geguckt |
du hattest geguckt | ihr hattet geguckt |
er/sie/es hatte geguckt | sie hatten geguckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gucken | wir werden gucken |
du wirst gucken | ihr werdet gucken |
er/sie/es wird gucken | sie werden gucken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du wirst geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es wird geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gucke | wir gucken |
du guckest | ihr gucket |
er/sie/es gucke | sie gucken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geguckt | wir haben geguckt |
du habest geguckt | ihr habet geguckt |
er/sie/es habe geguckt | sie haben geguckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gucken | wir werden gucken |
du werdest gucken | ihr werdet gucken |
er/sie/es werde gucken | sie werden gucken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du werdest geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es werde geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich guckte | wir guckten |
du gucktest | ihr gucktet |
er/sie/es guckte | sie guckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gucken | wir würden gucken |
du würdest gucken | ihr würdet gucken |
er/sie/es würde gucken | sie würden gucken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geguckt | wir hätten geguckt |
du hättest geguckt | ihr hättet geguckt |
er/sie/es hätte geguckt | sie hätten geguckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geguckt | wir würden geguckt |
du würdest geguckt | ihr würdet geguckt |
er/sie/es würde geguckt | sie würden geguckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du wirst geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es wird geguckt | sie werden geguckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geguckt | wir wurden geguckt |
du wurdest geguckt | ihr wurdet geguckt |
er/sie/es wurde geguckt | sie wurden geguckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geguckt | wir sind geguckt |
du bist geguckt | ihr seid geguckt |
er/sie/es ist geguckt | sie sind geguckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geguckt | wir waren geguckt |
du warst geguckt | ihr wart geguckt |
er/sie/es war geguckt | sie waren geguckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du wirst geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es wird geguckt | sie werden geguckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du wirst geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es wird geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du werdest geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es werde geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geguckt | wir seien geguckt |
du seist geguckt | ihr seiet geguckt |
er/sie/es sei geguckt | sie seien geguckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du werdest geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es werde geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geguckt | wir werden geguckt |
du werdest geguckt | ihr werdet geguckt |
er/sie/es werde geguckt | sie werden geguckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geguckt | wir würden geguckt |
du würdest geguckt | ihr würdet geguckt |
er/sie/es würde geguckt | sie würden geguckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geguckt | wir wären geguckt |
du wärst geguckt | ihr wärt geguckt |
er/sie/es wäre geguckt | sie wären geguckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geguckt | wir würden geguckt |
du würdest geguckt | ihr würdet geguckt |
er/sie/es würde geguckt | sie würden geguckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geguckt | wir würden geguckt |
du würdest geguckt | ihr würdet geguckt |
er/sie/es würde geguckt | sie würden geguckt |
Imperativ | guck, gucke |
Partizip I (Präsens) | guckend |
Partizip II (Perfekt) | geguckt |