about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

gesund

a

  1. здоровый

  2. здоровый, полезный

  3. здоровый, благоразумный

Polytechnical (De-Ru)

gesund

исправный (о машине)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Er war nie sehr gesund gewesen, im Gegensatz zu Tarrou, Rambert und Rieux, die offenkundig gegen Ermüdung abgehärtet waren.
В отличие от Тарру, Рамбера и Риэ, еще не окончательно поддавшихся усталости, здоровьем Гран никогда похвастаться не мог.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Wir hoffen, dass diese Broschüre einen nachhaltigen Beitrag dazu leistet, dass Zuwanderer und ihre Kinder gesund und glücklich leben und aufwachsen können.
Мы надеемся, что данная брошюра поможет Вам и Вашим детям вести здоровый образ жизни в Гессене.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Ich glaube, daß Eure Hoheit dort in der warmen und trocknen Luft wieder gesund werden."
Я полагаю, что в ее теплом сухом воздухе вы поправитесь.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Sich die Hörner abstoßen, das ist gesund.
Перебеситься — это здорово.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
"Hoffnungslos", sagte er, "wenn er gesund wird, alles übersteht, dann..." Er zuckte die Schultern.
Тот пожал плечами: «Безнадежное дело! Даже если выкарабкается, выздоровеет, то и тогда…»
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
« Die Kinder sind gesund, ich aber nicht.»
Дети здоровы, а я нет.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Gläubig, friedlich, gesund, bukolisch dumm.»
А просто верующим, миролюбивым здоровяком, буколически глупым.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Fest entschlossen, sich an diesem Land schadlos zu halten, sich auf seine Kosten gesund zu Klößen, verlangten sie:
Твердо решившись обосноваться в этой стране без всякого риска для себя и сторицей возместить свои затраты, они выдвинули следующие требования:
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sie lebt, ich sehe sie, sie wird vielleicht wieder gesund
- Она еще будет жива, я увижу ее, и она, может быть, еще поправится».
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Bleib gesund und huste nicht!
Будь здоров и не кашляй, одним словом.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Hier ist doch alles gesund.
У нас же все здоровы.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Sie sah gesund aus und ihr dunkles Haar war kurz geschnitten, nach terranischer Art; die langen Zöpfe, die sie auf Theroc getragen hatte, existierten nicht mehr.
Она выглядела цветуще. Темные волосы были коротко подстрижены и уложены по земной моде, в отличие от причесок с длинными локонами и косичками, предпочитаемых на Тероке.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wir hoffen, dass das interkulturelle Projekt und diese Broschüre einen Beitrag dazu leisten, dass Sie und Ihre Kinder gesund bleiben und sich in Bayern wohl fühlen!
Мы надеемся, что межкультурный проект и эта брошюра внесут весомый вклад в то, чтобы Вы и Ваши дети оставались здоровыми и чувствовали себя в Баварии как дома!
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Ich müsse Helen als gesund ausgeben.
Я должен был выдать Элен за здоровую.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Sie schmiedet Pläne für ein Leben im Ausland, als wäre sie gesund.
Она делает планы о жизни за границей, как бы здоровая.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Añadir a mi diccionario

gesund1/4
здоровыйEjemplos

ein gesundes Kind — здоровый ребёнок
gesunde Zähne haben — иметь здоровые зубы
gesund werden — выздоравливать
j-n gesund pflegen [machen ] — вылечить кого-л
einen gesund en Appetit haben — иметь здоровый аппетит

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    здоровый

    Traducción agregada por Ирина Кучма
    0
  2. 2.

    здоровый, полезный

    Traducción agregada por Uliana Pimenova
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    здоровый;

    крепкий;

    полезный

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
    1
  2. 2.

    полезно для здоровья

    Traducción agregada por Dennis Schikirianski
    Bronce ru-de
    0
  3. 3.

    здоровый

    Traducción agregada por Наталья Чистякова
    0

Expresiones

gesund werden
выздоравливать
gesund werden
выздороветь
gesund werden
вылечиться
gesund pflegen
выходить
gesund sein
здравствовать
gesund machen
излечить
gesund werden
излечиться
gesund werden
исцелиться
gesund machen
оздоровить
gesund werden
поправиться
gesund bleiben
оставаться здоровым
gesund schreiben
выписывать
gesunde Ernährung
здоровое питание
gesunder Proband
здоровый пробанд
zweckmäßige gesunde Ernährung
рациональное питание

Forma de la palabra

gesund

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundergesundegesunder
Genitivgesundengesundengesunden
Dativgesundemgesundengesunden
Akkusativgesundengesundengesunden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgesundegesundegesunde
Genitivgesundergesundengesunden
Dativgesundergesundengesunden
Akkusativgesundegesundegesunde
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundesgesundegesundes
Genitivgesundengesundengesunden
Dativgesundemgesundengesunden
Akkusativgesundesgesundegesundes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundegesundengesunden
Genitivgesundergesundengesunden
Dativgesundengesundengesunden
Akkusativgesundegesundengesunden
Komparativgesunder
Superlativgesundest, gesundeste, gesundst, gesundste

gesund

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundergesundegesunder
Genitivgesundengesundengesunden
Dativgesundemgesundengesunden
Akkusativgesundengesundengesunden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgesundegesundegesunde
Genitivgesundergesundengesunden
Dativgesundergesundengesunden
Akkusativgesundegesundegesunde
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundesgesundegesundes
Genitivgesundengesundengesunden
Dativgesundemgesundengesunden
Akkusativgesundesgesundegesundes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesundegesundengesunden
Genitivgesundergesundengesunden
Dativgesundengesundengesunden
Akkusativgesundegesundengesunden
Komparativgesünder
Superlativgesündest, gesündeste