about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario alemán-ruso de economía
  • Сontains 50,000 terms on economics:
  • - finance,
  • - banking,
  • - bourses,
  • - industries,
  • - marketing,
  • - commerce,
  • - logistics,
  • - sociology,
  • - statistics,
  • - labour law.

gehandelt

находящийся в продаже

Ejemplos de los textos

Man hatte ein Nanomyzelium benutzt, also hatte jemand vorsätzlich gehandelt.
Судя по наличию наномицелия, здесь не обошлось без злого умысла.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Das Kyoto-Protokoll hat längst einen weltweiten Kohlenstoffmarkt geschafften, auf dem verschiedenste Emissionszertifikate gehandelt und bereits jetzt jedes Jahr mehrere Milliarden Euro umgesetzt werden.
Киотский протокол уже давно занял свои позиции на глобальном «углеродном» рынке, где заключаются сделки купли-продажи квот на выброс парниковых газов с ежегодным оборотом в десятки миллиардов евро.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
"Womit hat Semanski in seinem Geschäft gehandelt?" frage ich.
- Чем же Семанский там занимался, в магазине у себя? - спрашиваю я.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sie hat Geldgeschäfte geregelt, einen kühlen Kopf in Krisen bewahrt und entschieden gehandelt, wenn jemand krank war.
Она грамотно регулировала денежные вопросы, сохраняла трезвую голову в моменты кризиса, решительно действовала, если кто-то заболевал.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Am liebsten hätte er sofort gehandelt, aber er wusste... dass damit nichts zu gewinnen war. Stattdessen dachte er alles ganz zu Ende.
Апис размышлял над дальнейшими действиями. Он не хотел терять времени, но понимал, что спешка не даст результата, потому следовало все тщательным образом обдумать.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Das war sehr kühn, doch gleichzeitig recht logisch gehandelt.
Это был весьма смелый, но единственно возможный для них маневр.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Dasselbe gilt für Bier, das außerdem noch oft auf offenen Märkten gehandelt wird.
Покупая пиво домой, россияне чаще всего заходят в магазины эконом-класса, большие и небольшие традиционные магазины или на открытые рынки.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Zum Glück hatte es sich beim auf dem Mars abgestürzten G-Punkt um ein kleines Objekt gehandelt, das zudem noch ziemlich langsam geflogen war.
К счастью, врезавшаяся в Марс гравитационная точка была сравнительно небольшой и двигалась довольно медленно.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Loman zuckte zusammen und fragte sich, ob er nicht selbst etwas voreilig gehandelt hatte, als er den Chefspiegeltechniker aus dem oberen Turm in den Weltraum hinauswerfen ließ.
Ептириет нахмурился и подумал о том, не поспешил ли он сам, приказав выбросить в космический вакуум из окна башни главного смотрителя зеркал.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sich seiner Väter zu erinnern ist angenehm, wenn man sich einig mit ihnen weiß und sich bewußt ist, immer in ihrem Sinne gehandelt zu haben...
Хорошо вспоминать об отцах и дедах, когда ты ощущаешь связь с ними, когда сознаешь себя продолжателем их дела...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Woran kann eine Frau erkennen, ob sie wirklich aus eigener Überzeugung, aus eigenem Interesse gehandelt hat, oder ob sie vor allem Bereitschaft zur Unterwerfung signalisiert?
Как женщине распознать, действовала ли она исключительно исходя из своих потребностей, интересов и убеждений или всего лишь проявляла свою готовность подчиняться?
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Gehandelt wurde ausschließlich auf Tauschbasis oder gegen Gold.
Торговля шла только в обмен или на золото.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Es handelt sich um „Demokratie vor Ort".
Речь идет о „демократии на местах“.
© 2011 Goethe-Institut
Und es handelt sich nicht darum, zu wissen, welche Belohnung oder Strafe auf dieser Überlegung steht.
И вопрос не в том, чтобы знать, какую кару или какую награду влечет за собой это рассуждение.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
"Wenn die Fabrik mit drinsteckt, dann handelt es sich um irgendeinen Strohmann.
- Если тут замешана фабрика, то, видимо, осуществляется какая-то афера.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart

Añadir a mi diccionario

gehandelt
находящийся в продажеEjemplos

lebhaft gehandelt — пользующийся повышенным спросом

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

gehandelt werden
котироваться
unvorsätzlich handelnder Tatmittler
неумышленно действующий "посредственный" исполнитель
unsinnig handeln
безумствовать
gemein handeln
пакостить
gemein handeln
подличать
eigenwillig handeln
самовольничать
eigenwillig handeln
своевольничать
handeln - mit
торговать
handeln - von
трактовать
schlau handeln
ухищряться
handelnde Person
действующее лицо
handelnde Person
деятель
sich handeln
идти
auf Befehl handeln
действовать по приказу
gemeinsam handeln
действовать сообща

Forma de la palabra

handeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich handele, handlewir handeln
du handelstihr handeltet
er/sie/es handeltsie handeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich handeltewir handelten
du handeltestihr handeltet
er/sie/es handeltesie handelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehandeltwir haben gehandelt
du hast gehandeltihr habt gehandelt
er/sie/es hat gehandeltsie haben gehandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehandeltwir hatten gehandelt
du hattest gehandeltihr hattet gehandelt
er/sie/es hatte gehandeltsie hatten gehandelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde handelnwir werden handeln
du wirst handelnihr werdet handeln
er/sie/es wird handelnsie werden handeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich handele, handlewir handeln, handln
du handelest, handlestihr handelet, handlet
er/sie/es handele, handlesie handeln, handln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehandeltwir haben gehandelt
du habest gehandeltihr habet gehandelt
er/sie/es habe gehandeltsie haben gehandelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde handelnwir werden handeln
du werdest handelnihr werdet handeln
er/sie/es werde handelnsie werden handeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich handeltewir handelten
du handeltestihr handeltet
er/sie/es handeltesie handelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde handelnwir würden handeln
du würdest handelnihr würdet handeln
er/sie/es würde handelnsie würden handeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehandeltwir hätten gehandelt
du hättest gehandeltihr hättet gehandelt
er/sie/es hätte gehandeltsie hätten gehandelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehandeltwir wurden gehandelt
du wurdest gehandeltihr wurdet gehandelt
er/sie/es wurde gehandeltsie wurden gehandelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehandeltwir sind gehandelt
du bist gehandeltihr seid gehandelt
er/sie/es ist gehandeltsie sind gehandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehandeltwir waren gehandelt
du warst gehandeltihr wart gehandelt
er/sie/es war gehandeltsie waren gehandelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehandeltwir seien gehandelt
du seist gehandeltihr seiet gehandelt
er/sie/es sei gehandeltsie seien gehandelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehandeltwir wären gehandelt
du wärst gehandeltihr wärt gehandelt
er/sie/es wäre gehandeltsie wären gehandelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Imperativhandele, handle
Partizip I (Präsens)handelnd
Partizip II (Perfekt)gehandelt

handeln

Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsenses handelt
Indikativ, Präteritumes handelte
Indikativ, Perfektes hat gehandelt
Indikativ, Plusquamperfektes hatte gehandelt
Indikativ, Futur Ies wird handeln
Indikativ, Futur IIes wird gehandelt
Konjunktiv I, Präsenses handele, handle
Konjunktiv I, Perfektes habe gehandelt
Konjunktiv I, Futur Ies werde handeln
Konjunktiv I, Futur IIes werde gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum es handelte
Konjunktiv II, Plusquamperfektes hätte gehandelt
Konjunktiv II, Futur Ies würde handeln
Konjunktiv II, Futur IIes würde gehandelt
Partizip II (Perfekt)gehandelt