about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

gebrauchen

vt

  1. использовать, употреблять (что-л), пользоваться (чем-л)

  2. разг обыкн сев-нем нуждаться, испытывать потребность (в чём-л)

Ejemplos de los textos

Da man mit den Sturmleitern und Fallbrücken nichts ausrichtete, begann man die Tollenonen zu gebrauchen, Gerüste mit einem langen Kran, der einen großen viereckigen Korb dirigierte, in dem dreißig Mann samt ihren Waffen Platz finden konnten.
Одних веревочных лестниц было мало, и тогда пустили в дело толленоны – сооружения из длинной балки, поперечно укрепленной на другой; в конце балки находилась четырехугольная корзина, где могли поместиться тридцать человек пехоты с оружием.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Naja, ich ließ mir ein paar Drinks einschenken und hing da an der Bar herum, und schließlich sagte er: >Weißt du, ich könnte eine Kellnerin gebrauchen.<«
Я тусуюсь немного по бару, пропускаю на шару два-три стаканчика, тут-то он и говорит: Знаешь, мне бы еще одна официантка не помешала.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Er kannte sie, und er wußte, daß er sie nicht gebrauchen würde.
Но он знал также, что никогда не воспользуется ими.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Diese Dschaina-Technik war subversiv: Wie ein Parasit zeigte sie sich bestrebt, das System zu beherrschen, in dem sie sich wiederfand, und es zum eigenen Vorteil zu gebrauchen.
Эта технология, словно паразит, сама находила способы контролировать систему и использовать ее в собственных целях.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es kann die Worte der Religion der Liebe für sich gebrauchen.
Слова религии любви звучат у него сами по себе.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wir sind gewohnt, männlich und weiblich auch als seelische Qualitäten zu gebrauchen, und haben ebenso den Gesichtspunkt der Bisexualität auf das Seelenleben übertragen.
Мы привыкли рассматривать мужское и женское и как психические качества, перенося понятие бисексуальности также и в душевную жизнь.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die Verdummungsmanöyer der Monopolbourgeoisie gegenüber den Werktätigen bringen sie selbst in zunehmende Schwierigkeiten, da sie für den Erhalt ihres Regimes durchaus nicht nur „Analphabeten, die lesen und schreiben können", gebrauchen.
Маневры монополистической буржуазии, направленные на одурачивание трудящихся, порождают и для нее самой все новые трудности, поскольку буржуазия не может обойтись для сохранения своего режима «малограмотными, которые умеют только читать и писать».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die primitivste Ausführung der charonischen Roboter, die nur für einfache Transportaufgaben zu gebrauchen sind.
Одна из низших форм харонцев, способная выполнять лишь простейшие подсобные работы.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Tony sagte: „Die Zimmer hier im Parterre werdet ihr vorläufig nicht viel gebrauchen... vorläufig", wiederholte sie und ließ die Zungenspitze an der Oberlippe spielen.
- Комнаты в первом этаже, - сказала Тони, - до поры до времени вряд ли будут вам очень нужны. До поры до времени... - повторила она и провела языком по верхней губке.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Es gibt, in Hamburg oder wo auch immer, sichere, aber beschränkte Geschäfte genug, die einen Kapitalzufluß gebrauchen können und in denen du als Teilhaber eintreten könntest...
В Гамбурге, да и в любом другом городе, есть достаточно солидных предприятий, нуждающихся в притоке капитала. В одно из них ты мог бы вступить компаньоном.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Es bedeutet nichts, trotzdem gebrauchen wir es so gern.
Ведь ничего не значит, а мы так любим его говорить.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dann stellte er die Sachen, die er gebraucht hatte, beiseite und trat ans Fenster.
Затем прибрал инструменты и подошел к окну.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Junge Faschisten gebrauchten Methoden, welche amerikanische Journalisten mit denen des Ku-Klux-Klan verglichen haben."
Новоявленные фашисты применяют методы, которые американские журналисты сравнивают с куклуксклановскими».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
«Er ist theoretisch auch gebraucht», sage ich.
Теоретически он тоже использованный, -замечаю я.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Während der Nacht bleiben nur die Ildiraner in der Kuppelstadt, die für Wartung und Instandhaltung gebraucht werden", erklärte Vao'sh. "Sie und ich werden ihnen Gesellschaft leisten.
– На ночной сезон в главном городе остается только основной персонал.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Añadir a mi diccionario

gebrauchen1/2
Verboиспользовать; употреблять; пользоватьсяEjemplos

Schlafmittel gebrauchen — принимать снотворное
eine List gebrauchen — прибегать к хитрости
Das kann ich nicht gebrauchen. — Это мне не пригодится.
Das Auto ist mir zu nichts zu gebrauchen. — Мне от машины нет никакого толку.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

unflätige Worte gebrauchen
сквернословить
die Waffe gebrauchen
применять оружие
gebraucht werden
идти
dringend gebraucht
нужный
gebrauchtes Schmieröl
отработанное смазочное масло
Gebrauch einer verfälschten Urkunde
использование поддельного документа
Gebrauch im Rechtsverkehr
использование в правоотношениях
Gebrauch von Waffen
применение оружия
gemeingefährlicher Gebrauch
общеопасное пользование
Prüfung der Bewährung im Gebrauch
проверка хозяйственной годности товара
rechtserheblicher Gebrauch einer falschen Urkunde
юридически значимое использование поддельного документа
Überlassung von Sachen zum Gebrauch
передача вещей в чье-л. пользование
unbefugter Gebrauch
неправомочное использование
unbefugter Gebrauch eines Fahrzeuges
использование транспортного средства без разрешения владельца
verbrecherischer Gebrauch
преступное использование

Forma de la palabra

gebrauchen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gebrauchewir gebrauchen
du gebrauchstihr gebraucht
er/sie/es gebrauchtsie gebrauchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gebrauchtewir gebrauchten
du gebrauchtestihr gebrauchtet
er/sie/es gebrauchtesie gebrauchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrauchtwir haben gebraucht
du hast gebrauchtihr habt gebraucht
er/sie/es hat gebrauchtsie haben gebraucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebrauchtwir hatten gebraucht
du hattest gebrauchtihr hattet gebraucht
er/sie/es hatte gebrauchtsie hatten gebraucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gebrauchenwir werden gebrauchen
du wirst gebrauchenihr werdet gebrauchen
er/sie/es wird gebrauchensie werden gebrauchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du wirst gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es wird gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gebrauchewir gebrauchen
du gebrauchestihr gebrauchet
er/sie/es gebrauchesie gebrauchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrauchtwir haben gebraucht
du habest gebrauchtihr habet gebraucht
er/sie/es habe gebrauchtsie haben gebraucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gebrauchenwir werden gebrauchen
du werdest gebrauchenihr werdet gebrauchen
er/sie/es werde gebrauchensie werden gebrauchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du werdest gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es werde gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gebrauchtewir gebrauchten
du gebrauchtestihr gebrauchtet
er/sie/es gebrauchtesie gebrauchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gebrauchenwir würden gebrauchen
du würdest gebrauchenihr würdet gebrauchen
er/sie/es würde gebrauchensie würden gebrauchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebrauchtwir hätten gebraucht
du hättest gebrauchtihr hättet gebraucht
er/sie/es hätte gebrauchtsie hätten gebraucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebrauchtwir würden gebraucht
du würdest gebrauchtihr würdet gebraucht
er/sie/es würde gebrauchtsie würden gebraucht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du wirst gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es wird gebrauchtsie werden gebraucht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebrauchtwir wurden gebraucht
du wurdest gebrauchtihr wurdet gebraucht
er/sie/es wurde gebrauchtsie wurden gebraucht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebrauchtwir sind gebraucht
du bist gebrauchtihr seid gebraucht
er/sie/es ist gebrauchtsie sind gebraucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebrauchtwir waren gebraucht
du warst gebrauchtihr wart gebraucht
er/sie/es war gebrauchtsie waren gebraucht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du wirst gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es wird gebrauchtsie werden gebraucht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du wirst gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es wird gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du werdest gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es werde gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebrauchtwir seien gebraucht
du seist gebrauchtihr seiet gebraucht
er/sie/es sei gebrauchtsie seien gebraucht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du werdest gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es werde gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebrauchtwir werden gebraucht
du werdest gebrauchtihr werdet gebraucht
er/sie/es werde gebrauchtsie werden gebraucht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebrauchtwir würden gebraucht
du würdest gebrauchtihr würdet gebraucht
er/sie/es würde gebrauchtsie würden gebraucht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebrauchtwir wären gebraucht
du wärst gebrauchtihr wärt gebraucht
er/sie/es wäre gebrauchtsie wären gebraucht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebrauchtwir würden gebraucht
du würdest gebrauchtihr würdet gebraucht
er/sie/es würde gebrauchtsie würden gebraucht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebrauchtwir würden gebraucht
du würdest gebrauchtihr würdet gebraucht
er/sie/es würde gebrauchtsie würden gebraucht
Imperativgebrauch, gebrauche
Partizip I (Präsens)gebrauchend
Partizip II (Perfekt)gebraucht