about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

frei

  1. a

    1. свободный, независимый

    2. свободный, добровольный, по собственному усмотрению

    3. свободный, вольный, нескромный, распущенный (о поведении)

    4. открытый, свободный, ничем не ограниченный

    5. свободный, находящийся на свободе

    6. свободный, незанятый, вакантный

    7. свободный, имеющийся в распоряжении

    8. (von D) свободный (от чего-л)

    9. открытый, обнажённый

    10. бесплатный

    11. внештатный, независимый

    12. физ, хим свободный

      • etw. (A) aus freier Hand zeichnen — рисовать что-л от руки
  2. adv

    1. свободно

    2. вольно

    3. откровенно

    4. бесплатно, даром

    5. ком франко, свободно от расходов (для получателя)

Economics (De-Ru)

frei

  1. франко, свободный от расходов; свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт (о покупателе); с оплатой до ...

  2. свободный (не несущий ответственности за убытки)

  3. бесплатный; франкированный, оплаченный вперёд (см. тж franko, free)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Es war ein großer Pavian, einer von denen, die im Tempelbezirk frei herumliefen.
То был большой павиан из тех, которые жили на свободе в ограде храма.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber die "Heldinnen" sind im Augenblick alle nicht frei.
Но "героини" в эту минуту все несвободны.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Die Republik, redete er weiter, habe ihre Teilung nach Völkern, ihre Bräuche und ihren Glauben geachtet. Sie seien frei in Karthago!
Республика, продолжал Гискон, блюдет их разделение по племенам, их обычаи, их верования; они пользуются в Карфагене свободой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie bringt die Kinder zum Ehemann und ist endlich frei.
После этого она отводит детей к мужу — и наконец чувствует себя свободной.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Jedenfalls gehören diese schönen Straßen nicht dem Motor: sie gehören dem, der sie gerade beansprucht und der dem, der sie frei haben möchte, Gelegenheit gibt, seine Geschicklichkeit zu beweisen.
Во всяком случае, эти красивые дороги принадлежат не мотору, они принадлежат тому, кому нужны в данную минуту и кто всегда дает возможность тому, кому они вдруг понадобятся, проявить здесь свою сноровку.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Laßt mich frei, gute Leute!"
Отпустите, люди добрые!
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Die Klikiss-Roboter gaben ihn nicht frei.
Кликисские роботы не позволят ему уйти.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Schnurr- und Backenbart sah man bei ihm nicht, nur einen starken Seemanns-Kinnbart nach amerikanischer Mode, der die Anhaftepunkte der Kinnlade frei ließ, deren Kaumuskeln eine furchtbare Kraft entwickeln mußten.
У него не было ни усов, ни бакенбардов – лишь широкая бородка, как у моряков, подстриженная на американский лад и не скрывавшая очертаний его челюстей, мышцы которых свидетельствовали об огромной силе.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
«Du wärest frei.
- Был бы абсолютно свободен.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.
Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
„Ja, auch ihn hat Urfin überrumpelt. Von den drei wackeren Freunden Ellis lebt nur noch der Tapfere Löwe frei in seinem fernen Wald.
- Да, твои будущие друзья находятся во власти врага, и только Смелый Лев в безопасности в своем далеком лесу.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
In den „Briefen über die ästhetische Erziehung des Menschen" (1795) führt er aus, daß Kunst und Ethik insofern zusammengehören, als in beiden der Mensch sich zur Sinnenwelt frei und schöpferisch verhält.
«В письмах об эстетическом воспитании человека» (1795) он утверждает, что искусство и этика постольку связаны друг с другом, поскольку в обоих человек свободно и творчески относится к чувственному миру.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ich tat es und war frei.
Я исповедался и получил свободу.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Darauf, welcher Teil vom Gedächtnis meiner Vorfahren auf meinen Sohn übergeht, habe ich keinen Einfluss, so wie auch er nicht frei sein wird, über das meine zu verfügen.
Над тем, какая часть памяти предков перейдет к сыну, я не властен, и он не будет волен распоряжаться моей.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der zum Lehrer Geeignete wird als Lehrer verwendet, der zum Erzieher Geeignete als Erzieher, der zum Übersetzer Geeignete als Übersetzer, jeder findet wie von selbst den Ort, an welchem er dienen und im Dienen frei sein kann.
Способный быть учителем используется как учитель, воспитателем – как воспитатель, переводчиком – как переводчик, каждый как бы сам находит место, где он может служить и быть свободен, служа.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Añadir a mi diccionario

frei1/27
свободный; независимыйEjemplos

sich frei fühlen — чувствовать себя свободным

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

frei konvertible Währung
свободно конвертируемая валюта
frei konvertierbare Valuta
свободно конвертируемая валюта
frei schwankender Wechselkurs
свободно колеблющийся валютный курс
frei verfügbare Mittel
свободные средства
Handlung frei im Grunde
действие лица
Handlung frei im Grunde
преднамеренно приведшего себя в состояние опьянения
Lieferung frei ab Schiff
поставка франко с судна
Lieferung frei Haus
поставка с доставкой на дом
Zustellung frei Haus
доставка на дом
frei machen
высвободить
frei haben
гулять
frei werden
освободиться
frei machen
освобождать
frei konvertierbare Währung
СКВ
frei lassen
выпускать

Forma de la palabra

frei

Adverb
Positivefrei
Comparativefreier
Superlativeam freisten

frei

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreierfreiefreier
Genitivfreienfreienfreien
Dativfreiemfreienfreien
Akkusativfreienfreienfreien
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfreiefreiefreie
Genitivfreierfreienfreien
Dativfreierfreienfreien
Akkusativfreiefreiefreie
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiesfreiefreies
Genitivfreienfreienfreien
Dativfreiemfreienfreien
Akkusativfreiesfreiefreies
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiefreienfreien
Genitivfreierfreienfreien
Dativfreienfreienfreien
Akkusativfreiefreienfreien
Komparativfreier
Superlativfreiest, freieste, freist, freiste

freien

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freistihr freit
er/sie/es freitsie freien
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du hast gefreitihr habt gefreit
er/sie/es hat gefreitsie haben gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefreitwir hatten gefreit
du hattest gefreitihr hattet gefreit
er/sie/es hatte gefreitsie hatten gefreit
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du wirst freienihr werdet freien
er/sie/es wird freiensie werden freien
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freiestihr freiet
er/sie/es freiesie freien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du habest gefreitihr habet gefreit
er/sie/es habe gefreitsie haben gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du werdest freienihr werdet freien
er/sie/es werde freiensie werden freien
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde freienwir würden freien
du würdest freienihr würdet freien
er/sie/es würde freiensie würden freien
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefreitwir hätten gefreit
du hättest gefreitihr hättet gefreit
er/sie/es hätte gefreitsie hätten gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Imperativfrei, freie
Partizip I (Präsens)freiend
Partizip II (Perfekt)gefreit

freien

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freistihr freit
er/sie/es freitsie freien
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du hast gefreitihr habt gefreit
er/sie/es hat gefreitsie haben gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefreitwir hatten gefreit
du hattest gefreitihr hattet gefreit
er/sie/es hatte gefreitsie hatten gefreit
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du wirst freienihr werdet freien
er/sie/es wird freiensie werden freien
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freiestihr freiet
er/sie/es freiesie freien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du habest gefreitihr habet gefreit
er/sie/es habe gefreitsie haben gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du werdest freienihr werdet freien
er/sie/es werde freiensie werden freien
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde freienwir würden freien
du würdest freienihr würdet freien
er/sie/es würde freiensie würden freien
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefreitwir hätten gefreit
du hättest gefreitihr hättet gefreit
er/sie/es hätte gefreitsie hätten gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefreitwir wurden gefreit
du wurdest gefreitihr wurdet gefreit
er/sie/es wurde gefreitsie wurden gefreit
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefreitwir sind gefreit
du bist gefreitihr seid gefreit
er/sie/es ist gefreitsie sind gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefreitwir waren gefreit
du warst gefreitihr wart gefreit
er/sie/es war gefreitsie waren gefreit
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefreitwir seien gefreit
du seist gefreitihr seiet gefreit
er/sie/es sei gefreitsie seien gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefreitwir wären gefreit
du wärst gefreitihr wärt gefreit
er/sie/es wäre gefreitsie wären gefreit
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Imperativfrei, freie
Partizip I (Präsens)freiend
Partizip II (Perfekt)gefreit