sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Folge
f <-, -n>
следствие, последствие, результат
вывод, заключение
последовательность, очерёдность
ряд, серия; очередь; очередной номер [том, выпуск]
Economics (De-Ru)
Folge
f
следствие, последствие; результат
вывод, заключение
последовательность, очерёдность
ряд, серия
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
»So folge mir!« sagte er.– Следуй за мной! – сказал он.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die lückenhafte Beweisführung seitens der Anklage hatte zur Folge, dass zugunsten des angeklagten Unternehmens entschieden wurde.Неустановление данных обстоятельств повлекло решение в пользу плательщика.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Als unmittelbare Folge der Verwischung der konfessionellen Unterschiede setzt von der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts an Toleranz ein, wo kurz zuvor noch Bedrückung Andersgläubiger geübt worden war.Как непосредственный результат стирания конфессиональных различий с середины XVIII столетия вступает в права веротерпимость там, где незадолго до того еще практиковалось преследование инакомыслящих.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wenn sich als Folge häufigen Kratzens bereits Wunden oder Ekzeme gebildet haben, sollten Sie sich von Ihrem Arzt oder Ihrer Ärztin Mittel zur Linderung des Juckreizes und zur Wundheilung verschreiben lassen!Если в результате расчёсов на коже головы образовались ранки или экземы, Вам необходимо обратиться к врачу и попросить его выписать средство для облегчения зуда и лечения расчесов!© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Minimierte Bestellungen, Auftragsstornierungen sind allerorten zumindest temporär die Folge, da die Marktbeteiligten selber noch nicht die vollen Ausfälle übersehen können und die verfügbaren Finanzmittel stark geschrumpft sind.Минимизация и даже аннулирование заказов — таково следствие (возможно, временное) сложившейся ситуации, поскольку участники рынка пока еще не в полной мере смогли оценить степень понесенного ими ущерба и испытывают явный дефицит свободных средств.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Wenn Sie die in diesem Lizenzvertrag beschriebenen Bedingungen verletzen, hat dies die sofortige Beendigung des Lizenzvertrags zur Folge.Действие настоящей лицензии прекращается немедленно в случае нарушения каких-либо положений или условий, изложенных в лицензии.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Solche Hürden haben zur Folge, dass laut Marktuntersuchungen von Nielsen erst jeder dritte Internetnutzer in Russland Waren über das World Wide Web bestellt (Deutschland: 97 Prozent, weltweit: 85 Prozent).Все эти сложности привели к тому, что, согласно маркетинговым исследованиям компании Nielsen, только каждый третий интернет-пользователь в России заказывает товары через всемирную сеть (в Германии: 97 процентов, в мире: 85 процентов).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Soldaten leisteten dem Befehl nur zögernd Folge.Охранники повиновались не сразу.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Konkurrenz der Business Schools untereinander ist groß; die Folge ist ein regelrechter Kampf um die zahlungswilligen Studierenden.А конкуренция бизнес-школ между собой очень велика, поэтому за платежеспособных студентов идет жесткая борьба.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wir haben gefunden, daß die Traumentstellung, welche uns im Verständnis des Traumes stört, Folge einer zensurierenden Tätigkeit ist, die sich gegen die unannehmbaren, unbewußten Wunschregungen richtet.Мы убедились, что искажение, которое мешает нам понять сновидение, является следствием деятельности цензуры, направленной против неприемлемых, бессознательных желаний.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Der Arzt fragte sich, ob das die Folge einer neuen Sparmaßnahme sei.Доктор решил, что это действует новый приказ об экономии электроэнергии.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die Folge sind aufwändige Überprüfungsverfahren.Контрольный процесс занимает в связи с этим достаточно долгое время.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Als Folge öffnen, um alle Fotos in dem Ordner nacheinander in einer Diashow anzuzeigen bzw. die Dateien nacheinander anzuhören.Откр. по очер. — последовательно просмотреть все содержащиеся в папке изображения в режиме слайд-шоу или прослушать все звуковые файлы.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Die notwendige Folge hiervon war die politische Zentralisation.Необходимым следствием этого была политическая централизация.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Unter dem Fahrzeug stieg und fiel das Schlängeln und Scharren segmentierter Körper in hektischer Folge, als wären die Kreaturen dort in der Dunkelheit in eine lange Debatte vertieft.Внизу извивались и корчились сквермы, они то и дело с яростным шипением, словно о чем‑то споря друг с другом в темноте, выпрыгивали из воды и падали вновь.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
следствие, последствие, результат, вывод, очередность, ряд, серия, эпизод (телевиз.), очередной выпуск, заключение
Traducción agregada por Svetlana Schulz
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1. (по)следствие, продолжение 2. серия
Traducción agregada por Andrei N. Karelin
Expresiones
Amblyopie als Folge der Anisometropie
анизометропическая амблиопия
angestrebte Folge
желаемый результат
beabsichtigte Folge
предвиденное последствие
durchgängige Folge
непрерывная последовательность
Folge der Tat
последствие преступления
Folge des Ausbleibens
последствие неявки
Gingivitis als Folge der chronischen Quecksilbervergiftung
ртутный гингивит
rechtliche Folge
правовое последствие
rechtliche Folge
правовой результат
technologische Folge
очередность технологических операций
technologische Folge
последовательность технологических операций
technologische Folge
технологическая очередность
technologische Folge
технологическая последовательность
Voraussehbarkeit der verbrecherischen Folge
возможность предвидения наступления преступного последствия
zivil-rechtliche Folge
гражданско-правовое последствие
Forma de la palabra
folgen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich folge | wir folgen |
du folgst | ihr folgt |
er/sie/es folgt | sie folgen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich folgte | wir folgten |
du folgtest | ihr folgtet |
er/sie/es folgte | sie folgten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) gefolgt | wir haben (sind) gefolgt |
du hast (bist) gefolgt | ihr habt (seid) gefolgt |
er/sie/es hat (ist) gefolgt | sie haben (sind) gefolgt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) gefolgt | wir hatten (waren) gefolgt |
du hattest (warst) gefolgt | ihr hattet (wart) gefolgt |
er/sie/es hatte (war) gefolgt | sie hatten (waren) gefolgt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde folgen | wir werden folgen |
du wirst folgen | ihr werdet folgen |
er/sie/es wird folgen | sie werden folgen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefolgt | wir werden gefolgt |
du wirst gefolgt | ihr werdet gefolgt |
er/sie/es wird gefolgt | sie werden gefolgt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich folge | wir folgen |
du folgest | ihr folget |
er/sie/es folge | sie folgen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) gefolgt | wir haben (seien) gefolgt |
du habest (seist) gefolgt | ihr habet (seiet) gefolgt |
er/sie/es habe (sei) gefolgt | sie haben (seien) gefolgt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde folgen | wir werden folgen |
du werdest folgen | ihr werdet folgen |
er/sie/es werde folgen | sie werden folgen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefolgt | wir werden gefolgt |
du werdest gefolgt | ihr werdet gefolgt |
er/sie/es werde gefolgt | sie werden gefolgt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich folgte | wir folgten |
du folgtest | ihr folgtet |
er/sie/es folgte | sie folgten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde folgen | wir würden folgen |
du würdest folgen | ihr würdet folgen |
er/sie/es würde folgen | sie würden folgen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) gefolgt | wir hätten (wären) gefolgt |
du hättest (wärst) gefolgt | ihr hättet (wärt) gefolgt |
er/sie/es hätte (wäre) gefolgt | sie hätten (wären) gefolgt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefolgt | wir würden gefolgt |
du würdest gefolgt | ihr würdet gefolgt |
er/sie/es würde gefolgt | sie würden gefolgt |
Imperativ | folg, folge |
Partizip I (Präsens) | folgend |
Partizip II (Perfekt) | gefolgt |