sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
fehl
a:
Ejemplos de los textos
Estarra fühlte sich in dem Strudel aus Menschen fehl am Platz.В этом коловращении Эстарра чувствовала себя неуютно.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ihr Gesicht war grau vor Erschöpfung, aber auf den Lippen lag ein Lächeln, das fehl am Platz wirkte.На сером, изможденном лице вымученной и неуместной казалась улыбка, но она выражала усталое облегчение.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Mehr als die Hälfte meines Lebens hatte ich in Betten verbracht, in denen man als Mensch fehl am Platz war.Больше половины жизни я провел в постелях, более приспособленных для дождевых червей.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Pessimismus wäre jetzt fehl am Platze.– Не наводи тень на плетень!Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Seltsam und fehl am Platze wirkten hier Versprechungen, einander zu schreiben.Смешными и неуместными выглядели бы здесь обещания писать друг другу.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Die fehlenden Sicherheitsvorkehrungen überraschten ihn nicht - offenkundig hegten diese Leute keine große Achtung vor Menschenleben.Недостаток приборов, следивших за безопасностью, не удивил аутлинкера: очевидно, эти люди не слишком высоко ценили человеческую жизнь.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Oder es muß, weil etwas Notwendiges fehlt, getauscht werden.Или, допустим, придется обменять на что-нибудь нужное, чего у них нет?Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Für einen deutlichen Aufschwung der Investitionsaktivität fehlen die Voraussetzungen, sagt Valerij Mironow vom Zentrum für Entwicklung.Валерий Миронов из Центра развития считает, что для значительного увеличения объема инвестиций не хватает предпосылок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Initiatoren, Teilnehmer und Beobachter gaben zu, dass eine dritte, neutrale Partei zu diesem Zeitpunkt fehlte, um den Konflikt vor seiner Eskalation einzudämmen.И инициаторы, и участники, и наблюдатели признали, что, к сожалению, рядом не оказалось той «третьей» силы, которая могла бы погасить конфликт на стадии спора.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
«Weiß der Himmel, es ist nicht allein wegen des dämlichen Goldbach … er fehlt mir tatsächlich oft, der Kleine!»- Видит бог, у меня такое плохое настроение не только из-за этого бестолкового Гольдбаха—мне действительно часто не хватает моего мальчика.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Immer weiter! Als ob niemand fehle!"- Все так же, вперед и вперед, словно никто не умирал!Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Und die Situation des Kapitalismus, gekennzeichnet durch fehlenden Fortschritt, durch Verfall und Untergang, spiegelt sich in den Auffassungen rechtssozialistischer Theoretiker unzulässig verallgemeinert wider.Положение капитализма, характеризуемое отсутствием прогресса, упадком и гибелью, отражается во взглядах правосоциалистических теоретиков также в недопустимой для обобщения форме.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Dem Turm- Ring-Prinzip des Stalinismus fehlt so die bauliche Mitte.Согласно принципу «башня-коЦцо», который действовал и в период сталинизма, городу не хватало высотной точки в центре.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Diesem Mann fehlte ein Arm; der andere Arm war um eine der Haltestangen geschlungen, und vielleicht hatte das Gesicht eine Miene des Entsetzens gezeigt, ehe es vom Schädel geplatzt war, um in erstarrten Fetzen rings um den Kopf hängen zu bleiben.В шлюзе появилась следующая жертва – мужчина, цеплявшийся левой рукой за поручень, правая отсутствовала почти до самого плеча.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Wenn mein Fall ein Fall von Industriespionage war, dachte ich auf der Autobahn, dann fehlte da noch was.Если это действительно промышленный шпионаж, продолжил я свои размышления уже на автостраде, то чего-то в этой версии недостает.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
fehl am Platz
не к месту
fehl am Platz
неуместный
fehl am Platze
неуместный
Fehl-
ложный
Fehl-
ошибочный
Fehl-
неправильный
Fehl-
неверный
fehlende Absicht
непреднамеренность
fehlende Absicht
отсутствие намерения
fehlende Koordinierung
несогласованность
fehlende Koordinierung
неувязка
fehlende Sachkunde
некомпетентность
fehlender Betrag
недостача
fehlender Betrag
недостающая сумма
Klageabweisung bei fehlendem Rechtsschutzbedürfnis
отклонение иска или жалобы из-за отсутствия необходимости юридической защиты
Forma de la palabra
fehl
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehler | fehle | fehler |
Genitiv | fehlen | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlem | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehlen | fehlen | fehlen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehle | fehle | fehle |
Genitiv | fehler | fehlen | fehlen |
Dativ | fehler | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehle | fehle | fehle |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehles | fehle | fehles |
Genitiv | fehlen | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlem | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehles | fehle | fehles |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehle | fehlen | fehlen |
Genitiv | fehler | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlen | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehle | fehlen | fehlen |
Komparativ | *fehler |
Superlativ | *fehlst, *fehlste |
fehlen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |
fehlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefehlt | wir wurden gefehlt |
du wurdest gefehlt | ihr wurdet gefehlt |
er/sie/es wurde gefehlt | sie wurden gefehlt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefehlt | wir sind gefehlt |
du bist gefehlt | ihr seid gefehlt |
er/sie/es ist gefehlt | sie sind gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefehlt | wir waren gefehlt |
du warst gefehlt | ihr wart gefehlt |
er/sie/es war gefehlt | sie waren gefehlt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefehlt | wir seien gefehlt |
du seist gefehlt | ihr seiet gefehlt |
er/sie/es sei gefehlt | sie seien gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefehlt | wir wären gefehlt |
du wärst gefehlt | ihr wärt gefehlt |
er/sie/es wäre gefehlt | sie wären gefehlt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |